Coffeebunny's avatar
Coffeebunny

Jan. 4, 2023

0
本の話

19歳大学生の頃には、「吾輩は猫である」の英版を読んでみていたけど、その時は日本の歴史も、政治も、経済理論をぜんぜん知りませんでした。面白いネコの話だけだと思いました。こないだは本屋でこの本を見つけた、もう一度読んでみようと思います。まだ日本の文化を詳しく勉強してなければならないだけど、なんとなくまだ懐かしい感じがります。

When I was a 19 year old college student I read the English version of "I am a cat."
Although , at the time I did not know anything about Japanese history, politics, or economics .
I thought it was just a cute story about a cat.
The other day, I stumbled upon the book in a bookstore and thought I should try and read it again.
I still have to study Japanese culture in detail however it brings back memories.

Corrections

本の話

19歳大学生の頃には、「吾輩は猫である」の英版を読んでみていたけど、その時は日本の歴史も、政治も、経済理論ぜんぜん知りませんでした。

面白いネコの話だけだと思いました。

こないだは本屋でこの本を見つけ、もう一度読んでみようと思いました

まだ日本の文化を詳しく勉強しなければならないけど、なんとなくまだ懐かしい感じがます。

Coffeebunny's avatar
Coffeebunny

Jan. 6, 2023

0

Thank you!

本の話

19歳大学生だった頃に、「吾輩は猫である」の英版をを英語版で読んでみていたけど、その時は日本の歴史も、政治も、経済理論ぜんぜん知りませんでした。

面白いネコの話だけだととだけ思いました。

こないだ本屋でこの本を見つけたので、もう一度読んでみようと思います。

まだ日本の文化を詳しく勉強しなければならないけど、なんとなくまだ懐かしい感じがます。

Coffeebunny's avatar
Coffeebunny

Jan. 6, 2023

0

Thank you!

本の話

19歳大学生の頃には、「、『吾輩は猫であるの英版を読んでみていたけど、その時は日本の歴史も、政治も、経済理論ぜんぜん知りませんでした。

ただの面白いネコの話だけだと思いました。

こないだ本屋でこの本を見つけたので、もう一度読んでみようと思います。

まだまだ日本の文化を詳しく勉強しなければならないだけど、(その本を見て)なんとなくまだ懐かしい感じがます。

Coffeebunny's avatar
Coffeebunny

Jan. 6, 2023

0

Thank you!

本の話


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

19歳大学生の頃には、「吾輩は猫である」の英版を読んでみていたけど、その時は日本の歴史も、政治も、経済理論をぜんぜん知りませんでした。


19歳大学生の頃には、「、『吾輩は猫であるの英版を読んでみていたけど、その時は日本の歴史も、政治も、経済理論ぜんぜん知りませんでした。

19歳大学生だった頃に、「吾輩は猫である」の英版をを英語版で読んでみていたけど、その時は日本の歴史も、政治も、経済理論ぜんぜん知りませんでした。

19歳大学生の頃には、「吾輩は猫である」の英版を読んでみていたけど、その時は日本の歴史も、政治も、経済理論ぜんぜん知りませんでした。

面白いネコの話だけだと思いました。


ただの面白いネコの話だけだと思いました。

面白いネコの話だけだととだけ思いました。

This sentence has been marked as perfect!

こないだは本屋でこの本を見つけた、もう一度読んでみようと思います。


こないだ本屋でこの本を見つけたので、もう一度読んでみようと思います。

こないだ本屋でこの本を見つけたので、もう一度読んでみようと思います。

こないだは本屋でこの本を見つけ、もう一度読んでみようと思いました

まだ日本の文化を詳しく勉強してなければならないだけど、なんとなくまだ懐かしい感じがります。


まだまだ日本の文化を詳しく勉強しなければならないだけど、(その本を見て)なんとなくまだ懐かしい感じがます。

まだ日本の文化を詳しく勉強しなければならないけど、なんとなくまだ懐かしい感じがます。

まだ日本の文化を詳しく勉強しなければならないけど、なんとなくまだ懐かしい感じがます。

When I was a 19 year old college student I read the English version of "I am a cat."


Although , at the time I did not know anything about Japanese history, politics, or economics .


I thought it was just a cute story about a cat.


The other day, I stumbled upon the book in a bookstore and thought I should try and read it again.


I still have to study Japanese culture in detail however it brings back memories.


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium