Aug. 31, 2024
腕時計を見ると、30分が掛かった。「へ?なんだよこれ!さっきまで午後7時じゃない?」と思って、急にパソコンを付ける。投稿を書かないと、連続投稿記録を守れないよ!トピックを考え込む途中に、アイデアが来た。「ちょっと待って。今の状況を説明したほうがいいんじゃない?」という発想で、サイトにログインして、この投稿を書き始めた。
この投稿のネタを思いつくのに時間が掛かった件
今日書くトピックを考えながらふと腕時計を見ると、30分が掛かっ過ぎていた。
「へ?
なんだよこれ!
さっきまで午後7時だったじゃない?
」と思って、急にとりあえず急いでパソコンを付つける。
投稿を書かないと、連続投稿記録を守れないよ!
トピックを考え込む途中にんでいたら、アイデアが来た浮かんだ。
「ちょっと待って。
今の状況を説明したほうがらいいんじゃない?
」という発想ことで、サイトにログインして、この投稿を書き始めた。
時間が掛かかった
「かかる」はいろいろな使い方があるけど、「時間がかかる」は平仮名で書くことが多いね。
腕時計を見ると、30分が掛かかった。
「30分かかった」って何に30分かかったの?
「へ?
なんだよこれ!
さっきまで午後7時だったじゃない?
」と思って、急にパソコンを付つける(or パソコンを立ち上げる)。
「つける」だと「点ける」かなあ。
投稿を書かないと、連続投稿記録を守れないよ!
トピックを考え込む途中に、アイデアが来た浮かんだ。
「ちょっと待って。
今の状況を説明したほうがいいんじゃない?
」という発想で、サイトにログインして、この投稿を書き始めた。
Feedback
記録維持も大変だなあ。
時間が掛かった
腕時計を見ると、30分が掛かった。
When you looked at the clock, You realized that 30 minutes had passed? or what did you mean?
「へ?
なんだよこれ!
さっきまで午後7時だったじゃない?
」と思って、急にパソコンを付けるた。
投稿を書かないと、連続投稿記録を守れないよ!
トピックを考え込むんでる途中にで、アイデアが浮かんで来た。
「ちょっと待って。
今の状況を説明したほうがいいんじゃない?
」という発想で、サイトにログインして、この投稿を書き始めた。
時間が掛かった This sentence has been marked as perfect! 時間が 「かかる」はいろいろな使い方があるけど、「時間がかかる」は平仮名で書くことが多いね。 この投稿のネタを思いつくのに時間が掛かった件 |
腕時計を見ると、30分が掛かった。 腕時計を見ると、30分が掛かった。 When you looked at the clock, You realized that 30 minutes had passed? or what did you mean? 腕時計を見ると、30分 「30分かかった」って何に30分かかったの? 今日書くトピックを考えながらふと腕時計を見ると、30分 |
「へ? This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
なんだよこれ! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
さっきまで午後7時じゃない? さっき さっきまで午後7時だったじゃない? さっきまで午後7時だったじゃない? |
」と思って、急にパソコンを付ける。 」と思って、 」と思って、急にパソコンを付け 」と思って、急にパソコンを 「つける」だと「点ける」かなあ。 |
投稿を書かないと、連続投稿記録を守れないよ! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
トピックを考え込む途中に、アイデアが来た。 トピックを考え込 トピックを考え込む途中に、アイデアが トピックを考え込 |
「ちょっと待って。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
今の状況を説明したほうがいいんじゃない? This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! 今の状況を説明した |
」という発想で、サイトにログインして、この投稿を書き始めた。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! 」という |
今の状況をせつめいしたほうがいいんじゃない? |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium