May 7, 2025
昨日、やっと日本に帰りました。帰るのはうれしかったけど、やることがたくさんありました。家事をして、とても疲れました。でも、中国にいたときより元気でした。猫に餌をあげたり、トイレを掃除したりしました。その後、おばあちゃんを病院に見に行きました。おばあちゃんは手術をして、私は心配でした。手術が終わって会えて、少し安心しましたが、まだ疲れていました。おばあちゃんと話して、元気をあげました。忙しい一日でしたが、家族のためにできてよかったです。
Yesterday, I finally returned to Japan. I was happy to go home, but I had a lot to do. I was very tired from doing housework. But I was feeling better than when I was in China. I fed the cats and cleaned the toilet. After that, I went to the hospital to see my grandmother. Grandma had surgery, and I was worried. I was a little relieved to see her after the surgery, but I was still tired. I talked to my grandmother and cheered her up. It was a busy day, but I'm glad I was able to do it for my family.
昨日
昨日、やっと日本に帰りました。
帰るのはうれしかったけど、やることがたくさんありました。
家事をして、とても疲れました。
でも、中国にいたときより元気でした。
猫に餌をあげたり、トイレを掃除したりしました。
その後、おばあちゃんを病院に見にのお見舞いに病院へ行きました。
入院している人や、病気の人に会いに行く為の言葉が「お見舞い」です。
おばあちゃんは手術をして、私は心配でした。
手術が終わって会えて、少し安心しましたが、まだ疲れていました。
おばあちゃんと話して、元気をあげました。
忙しい一日でしたが、家族のためにできてよかったです。
Feedback
おばあ様はきっと嬉しかったでしょうね。早く元気になってくれると良いですね。
昨日
昨日、やっと日本に帰りました。
帰るのはうれしかったけど、やることがたくさんありました。
家事をして、とても疲れました。
でも、中国にいたときより元気でになりました。
猫に餌をあげたり、トイレを掃除したりしました。
その後、おばあちゃんをお見舞いに病院に見に行きました。
おばあちゃんは手術をして、私は心配でした。
手術が終わって会えて、少し安心しましたが、私はまだ疲れていました。
Since you mentioned your grandma earlier, it’s unclear who is tired here, so it’s better to add “私は.”
おばあちゃんと話して、元気を励ましてあげました。
忙しい一日でしたが、家族のためになることができてよかったです。
昨日
昨日、やっと日本に帰りました。
帰るのは家に帰ってうれしかったけど、やることがたくさんありました。
家事をして、とても疲れました。
でも、中国にいたときより元気でになりました。
猫に餌をあげたり、トイレを掃除したりしました。
その後、おばあちゃんを見舞いに病院に見に行きました。
おばあちゃんは手術をして、私は心配でした。
手術が終わって会えて、少し安心しましたが、まだ疲れていました。
おばあちゃんと話して、元気をあげました(or 元気づけました)。
忙しい一日でしたが、家族のためにできてよかったです。
Feedback
体調が戻ってよかったね。
昨日 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
昨日、やっと日本に帰りました。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
帰るのはうれしかったけど、やることがたくさんありました。 帰るのはうれしかったけど、やることがたくさんありま
This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
家事をして、とても疲れました。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
でも、中国にいたときより元気でした。 でも、中国にいたときより元気 でも、中国にいたときより元気 This sentence has been marked as perfect! |
猫に餌をあげたり、トイレを掃除したりしました。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
その後、おばあちゃんを病院に見に行きました。 その後、おばあちゃん その後、おばあちゃんを見舞いに病院 その後、おばあちゃんをお見舞いに病院 その後、おばあちゃん 入院している人や、病気の人に会いに行く為の言葉が「お見舞い」です。 |
おばあちゃんは手術をして、私は心配でした。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
手術が終わって会えて、少し安心しましたが、まだ疲れていました。 This sentence has been marked as perfect! 手術が終わって会えて、少し安心しましたが、私はまだ疲れていました。 Since you mentioned your grandma earlier, it’s unclear who is tired here, so it’s better to add “私は.” This sentence has been marked as perfect! |
おばあちゃんと話して、元気をあげました。 おばあちゃんと話して、元気をあげました(or 元気づけました)。 おばあちゃんと話して、 This sentence has been marked as perfect! |
忙しい一日でしたが、家族のためにできてよかったです。 This sentence has been marked as perfect! 忙しい一日でしたが、家族のためになることができてよかったです。 This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium