lavendercat's avatar
lavendercat

April 25, 2024

0
昨日の晩ごはん

昨日は友達と一緒にレストランに行きました。
私は運転してくれました。
タコスを食べて、めっちゃ安かったです。
最近、ケイティは仕事は忙しかったです。
ブラッドは新しい本を買いました。
私はその本を知っています。でも本を読んだことがありません。


Yesterday, I went to a restaurant with friends.
I drove us.
We ate tacos, and they were really inexpensive.
Lately, Katy was busy at work.
Brad bought new books.
I know of the books, but I have never read them.

Corrections
2

昨日の晩ごはん

昨日は友達と一緒にレストランに行きました。

が運転しました(/運転してくれあげました

タコスを食べて、ました。めっちゃ安かったです。

最近、ケイティは仕事忙しかったです。

ブラッドは新しい本を買いました。

私はその本を知っています。

でも(その本を読んだことがありません。

lavendercat's avatar
lavendercat

April 26, 2024

0

ありがとうございます!

昨日の晩ごはん

昨日は友達と一緒にレストランに行きました。

運転してくれました。

私が運転する時は、「~くれました」は使わないのです。
※友達が運転してくれました。

最近、ケイティは仕事忙しかったです。

ブラッドは新しい本を買いました。

私はその本を知っています。

でも本を読んだことがありません。

Feedback

楽しそうです。

lavendercat's avatar
lavendercat

April 25, 2024

0

ありがとうございます!

昨日の晩ごはん

昨日は友達と一緒にレストランに行きました。

が運転しました。or 私が運転してくれあげました。

タコスを食べましたが、めっちゃ安かったです。

最近、ケイティは仕事忙しかったそうです。

「最近、ケイティは仕事は忙しかったです。」is perfectly fine on its own.
However, in the context that you got this information when you were eating out, it is more natural to use そうです which includes you got this information by your friend.

ブラッドは新しい本を買いました。or ブラッドは新しい本を買ったそうです。

私はその本を知っています。

でも本を読んだことがありません。

Feedback

Good work!

lavendercat's avatar
lavendercat

April 25, 2024

0

ありがとうございます!

ブラッドは新しい本を買いました。


ブラッドは新しい本を買いました。or ブラッドは新しい本を買ったそうです。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

私はその本を知っています。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

でも本を読んだことがありません。


でも本を読んだことがありません。

This sentence has been marked as perfect!

でも(その本を読んだことがありません。

私は運転してくれました。


が運転しました。or 私が運転してくれあげました。

運転してくれました。

私が運転する時は、「~くれました」は使わないのです。 ※友達が運転してくれました。

が運転しました(/運転してくれあげました

タコスを食べて、めっちゃ安かったです。


タコスを食べましたが、めっちゃ安かったです。

タコスを食べて、ました。めっちゃ安かったです。

最近、ケイティは仕事は忙しかったです。


最近、ケイティは仕事忙しかったそうです。

「最近、ケイティは仕事は忙しかったです。」is perfectly fine on its own. However, in the context that you got this information when you were eating out, it is more natural to use そうです which includes you got this information by your friend.

最近、ケイティは仕事忙しかったです。

最近、ケイティは仕事忙しかったです。

昨日の晩ごはん


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

昨日は友達と一緒にレストランに行きました。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium