sivanc's avatar
sivanc

Oct. 28, 2021

0
星期

我又怎么在一个晚上写两个日记!

星期天我想不来发生了什么事。

星期一只有一门课,反正翘课了。

星期二我早上9:30来到了中文课的教室,同学并不在。我心想,怎么了,人们都不在,怎么办?然后我看了老师早上7:10发出的邮件:“今天雨太大,要上网课。”我那个时候就吃点惊。今天下雨下得不大,我走路走了25个分钟就没问题。不幸的是我今天没带电脑,需要重返公寓,才能上课。但是,回来的时候,已经是9:50,我已经算是缺席,什么attendance credit都得不到,上不上课没有什么影响。我当时有点生气。老师怎么这么晚通知我们要上网课?因为我走路以前没看邮件箱,所以就扣了不少分。

星期三考了一个很难的期中考试。考完以后跟同学们聊天,他们告诉我考试很难,老师应该会curve以下成绩,让我省心一点。回家以后手写了一个小文章(500字),学习了生词的笔画,现在放松写日记。

星期四要考中文,没有什么别的特别的事情。

星期五早上9点会去附近的流浪宠物之家收培训来为他们义工。他们保护的动物只有猫,我觉得在那儿义工会又轻松又好玩。

星期天应该睡很多觉!

Corrections

星期的生活

「星期」一般不会单独使用。

怎么在一个晚上一下子写两日记

我感觉这里使用感叹号会显示你很愤怒。
(我自己阅读英文书时也感觉中文里感叹号用得没有英文多。)

星期天我想不来发生了什么事。

星期一只有一门课,反正不过我还是翘课了。

你似乎是认为:「anyway = 反正」, 但并不是这样的。anyway只有在一部分情况下可以被翻译成「反正」。

「反正」这个词比较微妙,经常带有负面情绪或是不礼貌。

比如:
我不管你是不是真的生病了,反正你必须去上学。(命令/愤怒)
反正我也不喜欢他,他不来参加聚会更好。(似乎是「蔑视那个人」的感觉,这句话听起来很不礼貌)

我不太会解释,你可以以后碰到的时候根据语境理解。


星期二早上9:30来,我9点半到了中文课教室,发现其他同学并不在。

我心想,怎么了,人们都不在,怎么办:怎么回事?大家怎么都不在

然后我看了才看到老师早上7:10发出的邮件:“今天雨太大,改为上网课。”我那个时候就吃点惊看到这封邮件,我感觉很惊讶

今天下雨下得不大,我走路走了25个分钟就没问题。

根据你的文章,today并不是「星期二」。

我不太理解这句话和上下文的联系。你应该是想说:「你看到邮件的时候,雨已经不是很大了,25分钟左右你就可以从教室回到公寓」。但即使是这样,这句和后文在逻辑上感觉还是无法连接。

不幸的是我天没带电脑,需要重返公寓才能上课。

「不幸的是」在这里不自然。 中文里的「不幸」用来形容真的非常糟糕的事,比如「去世/受重伤」之类的。

但是,回来我回到公寓的时候已经是9:50,已经算是缺席,什么attendance credit都得不到,出席率相关的分数会得不到,之后这节课上不上没有什么影响。

or 我回去的时候

这里使用「回来」的话,会暗示现在听你说这句话的听者和你一起在公寓。

老师怎么么晚通知我们要上网课?

因为我走路以前没看邮件箱,所以就早上出发去教室前没看邮件,我就被扣了不少分。

这里没有必要强调「走路」。

这句话这样改能够和前一句表达的「委屈心情」衔接起来。

星期三考了一个很难的期中考试(也就是今天)有一门期中考试,试题很难

「考了一个期中考试」不太自然。

这里星期三就是today,所以需要说明一下,不然读者继续往下看时会感到时间线混乱。

考完以后跟同学们聊天,他们告诉我:因为考试难,所以老师应该会curve以下成绩,让我省心一点整体调高成绩,因此我不用太担心

「省心一点」在这里不太合适。

「让某人省心」指的是不给某人添麻烦,我自己好像不用这个表达,但是会听到一些父母用,比如一个父母可能对孩子讲:「你为什么不能乖乖听话让我省点心呢? 」 。

考完试回家以后,我手写了一个小文章篇500字的短文(500字),学习了生的笔画,然后现在正在放松写日记。

明天(星期四)我要考中文,没有什么别的其他特别的事情。

这里最好说明一下是「明天」,会让文章的时间线更清楚。

这里用「其他」会更清晰易读。

星期五早上9点,我会去附近的流浪宠物之家收培训来为他们义工接受义工培训

他们保护那里收容的动物只有猫,我觉得在那儿义工会又轻松又好玩。

星期天应该睡很多觉!

我个人觉得「睡很多觉」可以。

这篇文章很多句子都缺少了主语「我」。

星期

我又怎么一次在一个晚上写两个了两篇日记!

星期天我想不发生了什么事。

星期一只有一门课,反正翘课了。

星期二早上9:30来到了中文课的教室,同学并不在。

我心想,怎么了人们都不在,怎么办?

然后我看了老师早上7:10发出的邮件:“今天雨太大,要上网课。”我那个时候就吃点惊 我有点不解

今天下雨下得不大,我走路走了25分钟没问题。

不幸的是我今天没带电脑,需要重返公寓,才能上课。

但是,回来的时候,已经是9:50,我已经算是缺席,什么attendance credit都得不到,上不上课没有什么影响已没什么意义了

我当时有点生气。

老师怎么这么晚通知我们要上网课?

因为我走路以出发之前没看邮件箱,所以就扣了不少分。

星期三考了一个很难的期中考试。

考完以后跟同学们聊天,他们告诉我考试很难,老师应该会curve下成绩,让我省心一点。

回家以后手写了一个小文章(500字),学习了生词的笔画,现在放松写日记。

星期四要考中文,没有什么别的特别的事情。

星期五早上9点会去附近的流浪宠物之家接受培训为他们义工。

他们保护的动物只有猫,我觉得在那儿义工会又轻松又好玩。

星期天应该睡很多能睡个好觉!

睡很多觉不太妥当,好像你睡了一觉又一觉,一天睡了好多觉,这样表述不客学,也不严谨。

我又怎么在一个晚上写两个日记!


我又怎么一次在一个晚上写两个了两篇日记!

怎么在一个晚上一下子写两日记

我感觉这里使用感叹号会显示你很愤怒。 (我自己阅读英文书时也感觉中文里感叹号用得没有英文多。)

星期


This sentence has been marked as perfect!

星期的生活

「星期」一般不会单独使用。

星期天我想不来发生了什么事。


星期天我想不发生了什么事。

星期天我想不来发生了什么事。

星期一只有一门课,反正翘课了。


星期一只有一门课,反正翘课了。

星期一只有一门课,反正不过我还是翘课了。

你似乎是认为:「anyway = 反正」, 但并不是这样的。anyway只有在一部分情况下可以被翻译成「反正」。 「反正」这个词比较微妙,经常带有负面情绪或是不礼貌。 比如: 我不管你是不是真的生病了,反正你必须去上学。(命令/愤怒) 反正我也不喜欢他,他不来参加聚会更好。(似乎是「蔑视那个人」的感觉,这句话听起来很不礼貌) 我不太会解释,你可以以后碰到的时候根据语境理解。

星期二我早上9:30来到了中文课的教室,同学并不在。


星期二早上9:30来到了中文课的教室,同学并不在。

星期二早上9:30来,我9点半到了中文课教室,发现其他同学并不在。

我心想,怎么了,人们都不在,怎么办?


我心想,怎么了人们都不在,怎么办?

我心想,怎么了,人们都不在,怎么办:怎么回事?大家怎么都不在

然后我看了老师早上7:10发出的邮件:“今天雨太大,要上网课。”我那个时候就吃点惊。


然后我看了老师早上7:10发出的邮件:“今天雨太大,要上网课。”我那个时候就吃点惊 我有点不解

然后我看了才看到老师早上7:10发出的邮件:“今天雨太大,改为上网课。”我那个时候就吃点惊看到这封邮件,我感觉很惊讶

今天下雨下得不大,我走路走了25个分钟就没问题。


今天下雨下得不大,我走路走了25分钟没问题。

今天下雨下得不大,我走路走了25个分钟就没问题。

根据你的文章,today并不是「星期二」。 我不太理解这句话和上下文的联系。你应该是想说:「你看到邮件的时候,雨已经不是很大了,25分钟左右你就可以从教室回到公寓」。但即使是这样,这句和后文在逻辑上感觉还是无法连接。

不幸的是我今天没带电脑,需要重返公寓,才能上课。


This sentence has been marked as perfect!

不幸的是我天没带电脑,需要重返公寓才能上课。

「不幸的是」在这里不自然。 中文里的「不幸」用来形容真的非常糟糕的事,比如「去世/受重伤」之类的。

但是,回来的时候,已经是9:50,我已经算是缺席,什么attendance credit都得不到,上不上课没有什么影响。


但是,回来的时候,已经是9:50,我已经算是缺席,什么attendance credit都得不到,上不上课没有什么影响已没什么意义了

但是,回来我回到公寓的时候已经是9:50,已经算是缺席,什么attendance credit都得不到,出席率相关的分数会得不到,之后这节课上不上没有什么影响。

or 我回去的时候 这里使用「回来」的话,会暗示现在听你说这句话的听者和你一起在公寓。

我当时有点生气。


This sentence has been marked as perfect!

老师怎么这么晚通知我们要上网课?


老师怎么这么晚通知我们要上网课?

老师怎么么晚通知我们要上网课?

因为我走路以前没看邮件箱,所以就扣了不少分。


因为我走路以出发之前没看邮件箱,所以就扣了不少分。

因为我走路以前没看邮件箱,所以就早上出发去教室前没看邮件,我就被扣了不少分。

这里没有必要强调「走路」。 这句话这样改能够和前一句表达的「委屈心情」衔接起来。

星期三考了一个很难的期中考试。


This sentence has been marked as perfect!

星期三考了一个很难的期中考试(也就是今天)有一门期中考试,试题很难

「考了一个期中考试」不太自然。 这里星期三就是today,所以需要说明一下,不然读者继续往下看时会感到时间线混乱。

考完以后跟同学们聊天,他们告诉我考试很难,老师应该会curve以下成绩,让我省心一点。


考完以后跟同学们聊天,他们告诉我考试很难,老师应该会curve下成绩,让我省心一点。

考完以后跟同学们聊天,他们告诉我:因为考试难,所以老师应该会curve以下成绩,让我省心一点整体调高成绩,因此我不用太担心

「省心一点」在这里不太合适。 「让某人省心」指的是不给某人添麻烦,我自己好像不用这个表达,但是会听到一些父母用,比如一个父母可能对孩子讲:「你为什么不能乖乖听话让我省点心呢? 」 。

回家以后手写了一个小文章(500字),学习了生词的笔画,现在放松写日记。


回家以后手写了一个小文章(500字),学习了生词的笔画,现在放松写日记。

考完试回家以后,我手写了一个小文章篇500字的短文(500字),学习了生的笔画,然后现在正在放松写日记。

星期四要考中文,没有什么别的特别的事情。


This sentence has been marked as perfect!

明天(星期四)我要考中文,没有什么别的其他特别的事情。

这里最好说明一下是「明天」,会让文章的时间线更清楚。 这里用「其他」会更清晰易读。

星期五早上9点会去附近的流浪宠物之家收培训来为他们义工。


星期五早上9点会去附近的流浪宠物之家接受培训为他们义工。

星期五早上9点,我会去附近的流浪宠物之家收培训来为他们义工接受义工培训

他们保护的动物只有猫,我觉得在那儿义工会又轻松又好玩。


This sentence has been marked as perfect!

他们保护那里收容的动物只有猫,我觉得在那儿义工会又轻松又好玩。

星期天应该睡很多觉!


星期天应该睡很多能睡个好觉!

睡很多觉不太妥当,好像你睡了一觉又一觉,一天睡了好多觉,这样表述不客学,也不严谨。

星期天应该睡很多觉!

我个人觉得「睡很多觉」可以。 这篇文章很多句子都缺少了主语「我」。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium