Paolo12's avatar
Paolo12

Sept. 20, 2024

133
明日、セブへ出発します。

この週末、セブにミュージックフェスティバルがあります。私のバンドはそこにアーティストとして参加しますので、明日の朝から私たちはセブへ出発します。セブはマニラから2時間ぐらいかかります(飛行機で)。そこに一晩でビジネスホテルで泊まります。

バンドのメンバーの一人はセブの生まれ育ちの人なので彼女は普通より気合が入ってます。私もワクワクしてますが、この忙しい週末にLangCorrectやAnkiをする時間が作れるかなと心配しています。LangCorrectの投稿は短く書ければいいかもしれませんが、Ankiは1~2時間ぐらいかかりますのでマジで時間を作れなきゃいけません。投稿と勉強のストリークを失ってはダメです。そうなったらモティベーションがすごく減ってしまうと思います。この週末が忙しくならないように祈ります。

では、皆さん、良い金曜日を!


This weekend, there will be a music festival in Cebu. My band will be participating there as one of the performers, so tomorrow morning we'll be heading to Cebu. Cebu is about two hours away from Manila by plane. We'll be staying there for one night at a business hotel.

One of our band members is a Cebu native, so she's even more motivated (to perform) than usual. I'm also excited (to perform), but I'm worried if I'll be able to make time for LangCorrect and Anki during this busy weekend. I think it'll be fine if I keep my LangCorrect posts short, but Anki takes 1 to 2 hours (a day) so I really have to make time for it. I can't lose my posting and studying streak. It would really decrease my motivation. I hope this weekend doesn't get too busy.

Anyway, I hope you all have a good Friday!

Corrections
58

この週末、セブミュージックフェスティバルがあります。

そこに一晩ビジネスホテル泊まります。

バンドのメンバーの一人はセブ生まれ育ちのった人なので彼女は普より気合が入ってます。

LangCorrectの投稿は短く書ければいいかもしれませんが、Ankiは1~2時間ぐらいかかりますのでマジで時間を作なきゃいけやれません。

明日、セブへ出発します。

この週末、セブミュージックフェスティバルがあります。

ここは存在場所の「(セブ)に」より、ミュージックフェスティバルが開催される、ということで「(セブ)で」にしました。

私のバンドはそこにアーティストとして参加しますので、明日の朝から私たちはセブへ出発します。

セブはマニラから2時間ぐらいかかります(飛行機で)。

そこに一晩でビジネスホテルに一晩泊まります。

バンドのメンバーの一人はセブの生まれ育ちの人なので(or 生まれも育ちもセブの人なので)彼女は普より気合が入ってます。

私もワクワクしてますが、この忙しい週末にLangCorrectやAnkiをする時間が作れるかなと心配しています。

LangCorrectの投稿は短く書けばいいかもしれませんが、Ankiは1~2時間ぐらいかかりますのでマジで時間を作なきゃいけません。

作るー作らなければ(作らなきゃ)

投稿と勉強のストリークを失ってはダメです。

ストリークと言う言葉はあまり馴染みがないけど、LangCorrectにはよく出て来るので、そのままでもわかると思います。
強引に言おうとすれば、「連続投稿と勉強の継続を途絶えさせてはダメだ」という感じになるかなあ。

そうなったらモティベーションがすごく減ってしまうと思います。

この週末が忙しくならないように祈ります。

では、皆さん、良い金曜日を!

Feedback

ミュージックフェスティバルの報告を楽しみにしています。

明日、セブへ出発します。

この週末、セブミュージックフェスティバルがあります。

私のバンドはそにアーティストとして参加しますので、明日の朝から私たちはセブへ出発します。

セブはマニラから2時間ぐらいかかります(飛行機で)。

そこに一晩でビジネスホテルに一晩泊まります。

バンドのメンバーの一人はセブ生まれセブ育ちの人なので彼女は普通より気合が入ってます。

LangCorrectの投稿は短く書けばいいかもしれませんが、Ankiは1~2時間ぐらいかかりますのでマジで時間を作なきゃいけません。

投稿と勉強のストリークを失ってはダメです。

そうなったらモティベーションがすごく減ってしまうと思います。

この週末が忙しくならないように祈ります。

では、皆さん、良い金曜日を!

明日、セブへ出発します。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

この週末、セブにミュージックフェスティバルがあります。


この週末、セブミュージックフェスティバルがあります。

この週末、セブミュージックフェスティバルがあります。

ここは存在場所の「(セブ)に」より、ミュージックフェスティバルが開催される、ということで「(セブ)で」にしました。

この週末、セブミュージックフェスティバルがあります。

私のバンドはそこにアーティストとして参加しますので、明日の朝から私たちはセブへ出発します。


私のバンドはそにアーティストとして参加しますので、明日の朝から私たちはセブへ出発します。

This sentence has been marked as perfect!

セブはマニラから2時間ぐらいかかります(飛行機で)。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

そこに一晩でビジネスホテルで泊まります。


そこに一晩でビジネスホテルに一晩泊まります。

そこに一晩でビジネスホテルに一晩泊まります。

そこに一晩ビジネスホテル泊まります。

バンドのメンバーの一人はセブの生まれ育ちの人なので彼女は普通より気合が入ってます。


バンドのメンバーの一人はセブ生まれセブ育ちの人なので彼女は普通より気合が入ってます。

バンドのメンバーの一人はセブの生まれ育ちの人なので(or 生まれも育ちもセブの人なので)彼女は普より気合が入ってます。

バンドのメンバーの一人はセブ生まれ育ちのった人なので彼女は普より気合が入ってます。

投稿と勉強のストリークを失ってはダメです。


This sentence has been marked as perfect!

投稿と勉強のストリークを失ってはダメです。

ストリークと言う言葉はあまり馴染みがないけど、LangCorrectにはよく出て来るので、そのままでもわかると思います。 強引に言おうとすれば、「連続投稿と勉強の継続を途絶えさせてはダメだ」という感じになるかなあ。

私もワクワクしてますが、この忙しい週末にLangCorrectやAnkiをする時間が作れるかなと心配しています。


This sentence has been marked as perfect!

LangCorrectの投稿は短く書ければいいかもしれませんが、Ankiは1~2時間ぐらいかかりますのでマジで時間を作れなきゃいけません。


LangCorrectの投稿は短く書けばいいかもしれませんが、Ankiは1~2時間ぐらいかかりますのでマジで時間を作なきゃいけません。

LangCorrectの投稿は短く書けばいいかもしれませんが、Ankiは1~2時間ぐらいかかりますのでマジで時間を作なきゃいけません。

作るー作らなければ(作らなきゃ)

LangCorrectの投稿は短く書ければいいかもしれませんが、Ankiは1~2時間ぐらいかかりますのでマジで時間を作なきゃいけやれません。

そうなったらモティベーションがすごく減ってしまうと思います。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

この週末が忙しくならないように祈ります。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

では、皆さん、良い金曜日を!


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium