lsk_pen's avatar
lsk_pen

Sept. 7, 2023

0
明天是我第一次上中文导师课

明天是我第一次上中文导师课。

我大部分可以自己学中文,比如我可以读汉字,用闪存卡记得新词,听中文播客,看中文电视剧等等。但是,我的中文发音不太好,而且我有一个很大标准美国口音。自己练习发音很难。

虽然我的汉语水平还不高,但我想跟导师学说汉语。所以,我昨天找到了一位导师。这位中文导师是北京人,她还有几年导师经历。我希望我的中文水平可以更提高。

星期六,我要在这个网站告诉你我的导师课是怎么样。


Tomorrow is my first Chinese lesson with a tutor.

For the most part, I can study Chinese by myself, whether that's through reading characters, practicing flashcards, listening to Chinese podcasts, watching Chinese TV shows, etc. However, my Chinese pronunciation is not very good, and I have a very strong American accent. Practicing Chinese pronunciation by myself is very difficult.

Even though my Chinese level is low, I still want to practice speaking Chinese with a tutor. So, I found a Chinese tutor yesterday. This tutor is from Beijing, and she has a few years of relevant experience. I hope that by taking these lessons, my Chinese can improve.

On Saturday, I will come back to this website and let you know how it went.

Corrections

明天是我第一次上中文导师

明天是我第一次上中文导师课。

表义更清晰。



我大部分时间可以自己学中文,比如我可以读汉字,用闪存卡记新词,听中文播客,看中文电视剧等等。

大部分什么?所以要改。

但是,我的中文发音不太好,而且我有一个很大标准很浓重的美国口音。

自己练习发音很难。



虽然我的汉语水平还不高,但我想跟导师学说汉语。

这句话的逻辑有点问题。正因为水平不高才应该跟老师学,但我明白你的意思,too…to.

所以,我昨天找了一位导师。

这个差别很细微。原句强调的是有没有找到,这句强调的是为学习而找了一个老师。

这位中文导师是北京人,她已经有几年导师经历

完善提高。

我希望我的中文水平可以进一步提高。

改错



星期六,我要在这个网站告诉你
我的导师课是怎么样如何进行的

应该用你们,‘’你‘’只指一个人。‘’是怎么样‘’不太符合语言规范,可以说“是怎么样的”,“是如何进行的”,“我对这节课的看法”等等。

Feedback

如何你愿意,我可以陪你练习中文口语。voice call.

lsk_pen's avatar
lsk_pen

Sept. 8, 2023

0

所以,我昨天找了一位导师。

哈哈,我对我的中文说话有点害羞。

lsk_pen's avatar
lsk_pen

Sept. 8, 2023

0

我们应该一起练习语言!谢谢你的修改。

Jack's avatar
Jack

Sept. 8, 2023

0

哈哈,我对我的中文说话有点害羞。

You are really like me in this respect. Although I am learning English, I barely speak English because I am not confident with English speaking. I don’t know where I can send you my Skype id. I can help you with your Chinese speaking there by voice messages or voice calls.

明天是我第一次上中文导师课


明天是我第一次上中文导师

明天是我第一次上中文导师课。


明天是我第一次上中文导师课。

表义更清晰。

我大部分可以自己学中文,比如我可以读汉字,用闪存卡记得新词,听中文播客,看中文电视剧等等。




我大部分时间可以自己学中文,比如我可以读汉字,用闪存卡记新词,听中文播客,看中文电视剧等等。

大部分什么?所以要改。

但是,我的中文发音不太好,而且我有一个很大标准美国口音。


但是,我的中文发音不太好,而且我有一个很大标准很浓重的美国口音。

自己练习发音很难。


This sentence has been marked as perfect!

虽然我的汉语水平还不高,但我想跟导师学说汉语。




虽然我的汉语水平还不高,但我想跟导师学说汉语。

这句话的逻辑有点问题。正因为水平不高才应该跟老师学,但我明白你的意思,too…to.

所以,我昨天找到了一位导师。


所以,我昨天找了一位导师。

这个差别很细微。原句强调的是有没有找到,这句强调的是为学习而找了一个老师。

这位中文导师是北京人,她还有几年导师经历。


这位中文导师是北京人,她已经有几年导师经历

完善提高。

我希望我的中文水平可以更提高。


我希望我的中文水平可以进一步提高。

改错

星期六,我要在这个网站告诉你我的导师课是怎么样。




星期六,我要在这个网站告诉你
我的导师课是怎么样如何进行的

应该用你们,‘’你‘’只指一个人。‘’是怎么样‘’不太符合语言规范,可以说“是怎么样的”,“是如何进行的”,“我对这节课的看法”等等。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium