Dec. 12, 2024
因为明天我在中文课有大考试,所以我得复习了。上个星期,我老师教了我有关航空。我有很多新生词。
这是小音的旅行计划。小音一个朋友都没有,但是她想飞机去北京。不但她害怕坐飞机,而且害怕自己坐飞机。她给她姐姐打电话,问了她:喂!现在首都机场的登机牌很便宜!你想跟我飞机去北京吧?我会买了两个飞机票。这个旅行社有打折。要是我买了一张机票,我可以买了第二张机漂打五折。我只会花一千美元。
她姐姐说:虽然我已经去过北京多次,但是还会和你一起再去一次。因为我对北京感兴趣很多。北京是有名,再有很多名胜古迹。我觉得中国的首都很漂亮。但是。。。我没有时间。我不喜欢转机。你能找到了直飞航班吗?往返吗?要是你能,非常好!要是你不能,请告诉我。我会帮你。
小音说:谢谢!别担心。我已经找了一个航班。我现在就买两张登机牌,我不等!要不然越来越贵。
她姐姐说:太好了!我们到北京的时候,我会成你的导游!
(谢谢你帮助我!)
I have a big test tomorrow.
Because I have a big test in Chinese class tomorrow, I have to review. Last week, my teacher taught me about aviation. I have a lot of new vocab.
This is Xiaoyin's travel plan. Xiaoyin doesn't have any friends, but she wants to fly to Beijing. Not only is she afraid of flying, but she is also afraid of flying alone. She called her sister and asked her: Hello! The boarding pass at the Capital Airport is very cheap now! Do you want to fly to Beijing with me? I will buy two plane tickets. This travel agency has a discount. If I buy one ticket, I can buy the second one at 50% off. It will only cost me one thousand USD.
Her sister said: Although I have been to Beijing many times, I will go again with you. Because I am very interested in Beijing. Beijing is famous and has many scenic and historic places. I think the capital of China is beautiful. But... I don't have time. I don't like to transfer. Can you find a direct flight? Round trip? If you can, great! If you can't, please tell me. I will help you.
Xiaoyin said: Thank you! Don't worry. I have found a flight. I will buy two boarding passes now, I won't wait! Otherwise it will get more and more expensive.
Her sister said: Great! When we get to Beijing, I will become your tour guide!
明天我有大考试
大考,小考:refers to exams
(小)测验:tests, always less important than exams, so we can only say 小测验, not大测验。
In your context, I would just say 测验。
你想跟我坐飞机去北京吧吗?
Feedback
很好!
明天我有个大考试
因为明天我在的中文课有一个大考试,所以我得复习了。
上个星期,我老师教了我有关航空的内容。
我有很多新生词。
I have a big test tomorrow.
Because I have a big test in Chinese class tomorrow, I have to review. Last week, my teacher taught me about aviation. I have a lot of new vocab.
This is Xiaoyin's travel plan. Xiaoyin doesn't have any friends, but she wants to fly to Beijing. Not only is she afraid of flying, but she is also afraid of flying alone. She called her sister and asked her: Hello! The boarding pass at the Capital Airport is very cheap now! Do you want to fly to Beijing with me? I will buy two plane tickets. This travel agency has a discount. If I buy one ticket, I can buy the second one at 50% off. It will only cost me one thousand USD.
Her sister said: Although I have been to Beijing many times, I will go again with you. Because I am very interested in Beijing. Beijing is famous and has many scenic and historic places. I think the capital of China is beautiful. But... I don't have time. I don't like to transfer. Can you find a direct flight? Round trip? If you can, great! If you can't, please tell me. I will help you.
Xiaoyin said: Thank you! Don't worry. I have found a flight. I will buy two boarding passes now, I won't wait! Otherwise it will get more and more expensive.
Her sister said: Great! When we get to Beijing, I will become your tour guide!
这是小音的旅行计划。
小音一个朋友都没有,但是她想坐飞机去北京。
她不但她害怕坐飞机,而且害怕自己一个人坐飞机。
她给她姐姐打电话,问了她:“喂!
现在首都机场的登机牌机票很便宜!
你想跟我飞机去北京吧吗?
我会买了两个两张飞机票。
这个旅行社有打折。
要是我买了一张机票,我可以买了买第二张机漂可以打五折。
我只会花一千美元。”
¶¶
她姐姐说:“虽然我已经去过北京很多次,但是还是会和你一起再去一次。
因为我对北京很感兴趣很多。
北京是很有名,再还有很多名胜古迹。
但是。......
。
。
我没有时间。
我不喜欢转机。
你能找到了直飞航班吗?
往返吗的?
要是你能,非常好!
要是你不能,请告诉我。
我会帮你。”
¶¶
小音说:“谢谢!
我现在就买两张登机牌机票,我不等了!
要不然越来越贵。”
¶¶
她姐姐说:“太好了!
我们到北京的时候,我会成你的导游!”
¶¶
(谢谢你帮助我!)
Feedback
不错哦,意思表达得蛮流畅的。有两个你可能需要注意的:
1、在中文里,如果原封不动地引用对话,记得要用“”把话框进去。
2、“了”这个字在读le的时候,只有两个意思,1)放在动词或形容词后,表示动作或变化已经完成:写完~; 2)助词,用在句子末尾或句中停顿的地方,表示变化,表示出现新的情况:刮风~。
如果你的句子没有其中的一个意图,就不要用它。
要是你能,非常好! This sentence has been marked as perfect! |
要是你不能,请告诉我。 This sentence has been marked as perfect! |
我会帮你。 我会帮你。” |
小音说:谢谢!
|
明天我有大考试 明天我有个大考试 明天我有大考 大考,小考:refers to exams (小)测验:tests, always less important than exams, so we can only say 小测验, not大测验。 In your context, I would just say 测验。 |
因为明天我在中文课有大考试,所以我得复习了。 因为明天我 |
上个星期,我老师教了我有关航空。 上个星期,我老师教了我有关航空的内容。 |
我有很多新生词。 我有很多新生词。 I have a big test tomorrow. Because I have a big test in Chinese class tomorrow, I have to review. Last week, my teacher taught me about aviation. I have a lot of new vocab. This is Xiaoyin's travel plan. Xiaoyin doesn't have any friends, but she wants to fly to Beijing. Not only is she afraid of flying, but she is also afraid of flying alone. She called her sister and asked her: Hello! The boarding pass at the Capital Airport is very cheap now! Do you want to fly to Beijing with me? I will buy two plane tickets. This travel agency has a discount. If I buy one ticket, I can buy the second one at 50% off. It will only cost me one thousand USD. Her sister said: Although I have been to Beijing many times, I will go again with you. Because I am very interested in Beijing. Beijing is famous and has many scenic and historic places. I think the capital of China is beautiful. But... I don't have time. I don't like to transfer. Can you find a direct flight? Round trip? If you can, great! If you can't, please tell me. I will help you. Xiaoyin said: Thank you! Don't worry. I have found a flight. I will buy two boarding passes now, I won't wait! Otherwise it will get more and more expensive. Her sister said: Great! When we get to Beijing, I will become your tour guide! |
这是小音的旅行计划。 This sentence has been marked as perfect! |
小音一个朋友都没有,但是她想飞机去北京。 小音一个朋友都没有,但是她想坐飞机去北京。 |
不但她害怕坐飞机,而且害怕自己坐飞机。 她不但 |
她给她姐姐打电话,问了她:喂! 她给她姐姐打电话,问 |
现在首都机场的登机牌很便宜! 现在首都机场的 |
你想跟我飞机去北京吧? 你想跟我飞机去北京 你想跟我坐飞机去北京 |
我会买了两个飞机票。 我会买 |
这个旅行社有打折。 This sentence has been marked as perfect! |
。
|
要是我买了一张机票,我可以买了第二张机漂打五折。 要是我买了一张机票, |
我只会花一千美元。 我只会花一千美元。” |
她姐姐说:虽然我已经去过北京多次,但是还会和你一起再去一次。
|
因为我对北京感兴趣很多。 因为我对北京很感兴趣 |
北京是有名,再有很多名胜古迹。 北京 |
我觉得中国的首都很漂亮。 |
但是。 但是 |
。
|
我没有时间。 This sentence has been marked as perfect! |
我不喜欢转机。 This sentence has been marked as perfect! |
你能找到了直飞航班吗? 你能找到 |
往返吗? 往返 |
别担心。 |
我已经找了一个航班。 |
我现在就买两张登机牌,我不等! 我现在就买两张 |
要不然越来越贵。 要不然越来越贵。” |
她姐姐说:太好了!
|
我们到北京的时候,我会成你的导游! 我们到北京的时候,我会成你的导游!” |
(谢谢你帮助我!
|
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium