Acky's avatar
Acky

Aug. 5, 2022

0
早上好

今天我和我的中国朋友说话的时候问一个问题啦。我觉得这个问题对我来说很简的。反之很难了。首先我问问她有没有上午好作为打招呼。说实在的,我昨天买了NHK的汉语课本。这个课本有上午好的打招呼。看来日本译员写完这个课本。这个课本的标题是用着翻译方式提高。我的中朋友回答了她的人生中没听过这个上午好的打招呼。我也是。但是这是NHK出版的课本的。NHK有没有这样简单的错误?我觉得没有啊。我的中国朋友还说没听过也早上好的打招呼。她经常说"早"。没听过早上好这个发音。虽然她觉得早这个词是早上好的省略词,但是还主张没听过这样愚蠢的话。她结局放弃和我继续说话了。

Corrections

早上好

今天我和我的中国朋友说话的时候问一个问题

我觉得这个问题对我来说很简的。

首先我问问她有没有用不用“上午好作为打招呼。

说实在的,我昨天买了NHK的汉语课本。

这个课本有上午好”作为打招呼。

看来日本译员写完这个课本。

这个课本的标题是用着翻译方式提高

我的中朋友回答了她的人生中没听过这个上午好”用来打招呼。

我也是。

但是这是NHK出版的课本的。

NHK有没有这样简单的错误?

我觉得没有啊。

我的中国朋友还说没听过用“早上好打招呼。

她经常说"早"。

没听过早上好这个发音说法

虽然她觉得早这个词是早上好的省略词,但是还主张是表示没听过这愚蠢的话。

”主张“听起来太正式了,像是新闻里的用词。

结局最后放弃和我继续说话了。

Feedback

写的不错,“早上好”的说法现在肯定还是有人在使用的,但是根据我个人经验听起来像是不熟悉的人之间的打招呼方式,会出现在比如办公室中(?),或者向更年长的人打招呼的时候会使用。

早上好


This sentence has been marked as perfect!

今天我和我的中国朋友说话的时候问一个问题啦。


今天我和我的中国朋友说话的时候问一个问题

我觉得这个问题对我来说很简的。


我觉得这个问题对我来说很简的。

反之很难了。


首先我问问她有没有上午好作为打招呼。


首先我问问她有没有用不用“上午好作为打招呼。

说实在的,我昨天买了NHK的汉语课本。


This sentence has been marked as perfect!

这个课本有上午好的打招呼。


这个课本有上午好”作为打招呼。

看来日本译员写完这个课本。


This sentence has been marked as perfect!

这个课本的标题是用着翻译方式提高。


这个课本的标题是用着翻译方式提高

我的中朋友回答了她的人生中没听过这个上午好的打招呼。


我的中朋友回答了她的人生中没听过这个上午好”用来打招呼。

我也是。


This sentence has been marked as perfect!

但是这是NHK出版的课本的。


This sentence has been marked as perfect!

NHK有没有这样简单的错误?


This sentence has been marked as perfect!

我觉得没有啊。


This sentence has been marked as perfect!

我的中国朋友还说没听过也早上好的打招呼。


我的中国朋友还说没听过用“早上好打招呼。

她经常说"早"。


This sentence has been marked as perfect!

没听过早上好这个发音。


没听过早上好这个发音说法

虽然她觉得早这个词是早上好的省略词,但是还主张没听过这样愚蠢的话。


虽然她觉得早这个词是早上好的省略词,但是还主张是表示没听过这愚蠢的话。

”主张“听起来太正式了,像是新闻里的用词。

她结局放弃和我继续说话了。


结局最后放弃和我继续说话了。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium