vinny71's avatar
vinny71

Jan. 29, 2024

2
日記2。会話。

今日は日本語の会話をしてみた。
日本人に話した。
最も難しいでした!だから、ちょっと恥ずかしいでした。
けれでも、面白いの会話がした。
気候を話したり、”元気ですか?”って聞いたり、面白いでした。


Today I tried to speak Japanese.
I spoke to a Japanese person.
It was most difficult! So it was a bit embarrassing.
But we had an interesting conversation.
We talked about the weather and asked things like"How are you?" It was interesting.

Corrections

日記2。会話。

今日は日本語の会話をしてみた。

日本人に話しかけた。

とても難しいでしかった!

だから、ちょっと恥ずかしいでした。

けれも、面白い会話がしだった。

気候について話したり、”元気ですか?

”って聞いたり、面白いでしかった。

日記2。会話。

今日は日本語の会話をしてみた。

日本人話した。

とても難しいでしたかったです

だから、ちょっと恥ずかしいでしたかったです

けれも、面白い会話した。

気候を天気について話したり、”元気ですか?

「気候」でも良いのですが、通常は「天気」と言います。

”って聞いたり、面白いでしたかったです

vinny71's avatar
vinny71

Jan. 30, 2024

2

thank you!

日本人話した。

とても難しいでしかった!

だから、ちょっと恥ずかしいでしかった。

けれでも、面白いの会話がした会話は面白かったです

気候の話ししたり、”元気ですか?

”って聞いたり、面白いでしかった。

vinny71's avatar
vinny71

Jan. 30, 2024

2

thank you!

今日は日本語の会話をしてみた。

日本人に話した。

最も難しいでしたかったです

だから、ちょっと恥ずかしいでしたかったです

けれでも、面白い会話した。

気候について話したり、”元気ですか?

”って聞いたり、面白いでしたかったです

vinny71's avatar
vinny71

Jan. 30, 2024

2

thank you!

今日は日本語の会話をしてみた。

日本人に話した。

最も難しいことでした!

だから、ちょっと恥ずかしいでく感じました。

Or 「だから、ちょっと恥ずかしかったです」is used by Japanese people sometimes, but still a bit awkward.
I find now we are comfortable with [adjective+です] structure, but the same structure doesn't work with でした.
I worry that it might be higher level, but 「だからちょっと、恥ずかしく感じました」clears up the problem.

けれも、面白い会話した。

I rewrite it for easier reading: けれども、面白い会話でした。

気候を話天気の話をしたり、”元気ですか?

”って聞いたり、面白い経験でした。

「って」は口語調で、書き言葉には「と、聞いたり」が正式です。

Feedback

そういうことこそ、言語学習の醍醐味ですよね。^^

vinny71's avatar
vinny71

Jan. 30, 2024

2

thank you! all the feedback is rly helpful

だから、ちょっと恥ずかしいでした。


だから、ちょっと恥ずかしいでく感じました。

Or 「だから、ちょっと恥ずかしかったです」is used by Japanese people sometimes, but still a bit awkward. I find now we are comfortable with [adjective+です] structure, but the same structure doesn't work with でした. I worry that it might be higher level, but 「だからちょっと、恥ずかしく感じました」clears up the problem.

だから、ちょっと恥ずかしいでしたかったです

だから、ちょっと恥ずかしいでしかった。

だから、ちょっと恥ずかしいでしたかったです

だから、ちょっと恥ずかしいでした。

けれでも、面白いの会話がした。


けれでも、面白い会話した。

けれも、面白い会話した。

I rewrite it for easier reading: けれども、面白い会話でした。

けれでも、面白いの会話がした会話は面白かったです

けれも、面白い会話した。

けれも、面白い会話がしだった。

気候を話したり、”元気ですか?


気候を話天気の話をしたり、”元気ですか?

気候について話したり、”元気ですか?

気候の話ししたり、”元気ですか?

気候を天気について話したり、”元気ですか?

「気候」でも良いのですが、通常は「天気」と言います。

気候について話したり、”元気ですか?

”って聞いたり、面白いでした。


”って聞いたり、面白い経験でした。

「って」は口語調で、書き言葉には「と、聞いたり」が正式です。

”って聞いたり、面白いでしたかったです

”って聞いたり、面白いでしかった。

”って聞いたり、面白いでしたかったです

”って聞いたり、面白いでしかった。

日記2。会話。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

今日は日本語の会話をしてみた。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

日本人に話した。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

日本人話した。

日本人話した。

日本人に話しかけた。

最も難しいでした!


最も難しいでしたかったです

最も難しいことでした!

とても難しいでしかった!

とても難しいでしたかったです

とても難しいでしかった!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium