Aug. 1, 2025
        よくない日とこ、私は好きな漫画を読む。今晩「運命の人に出会う話」を読むことにした。この漫画の漫画家は好きなあなしん先生だ。あなしん先生の漫画はもっと英語で訳しないのがかなしいが、いつか私は日本語で全てを読めるようになりたい。
思えば、もう一人の漫画家は和久井健先生が好きだ。たくさん和久井健先生の漫画を読む事があるが、東京卍リベンジャーズは私のお気に入りだ。でも、アメリカで多くの人は東京卍リベンジャーズが好きじゃないだ。結果、ついて揶揄う。しかし、気にしない。私はずっとずっと大好きだ!
漫画を読んだら、何のお気に入り?
今日はタメ口で書いてみた。大丈夫かな。
読んでくれてありがとう!♡
      
When I have a bad day, I read the mangas I like. This evening I chose to read “How I Met My Soulmate”. The author of this manga is Anashin, who I like. I’m sad that more of Anashin’s manga aren’t translated into English, but someday I want to reach the point where I can read them all in Japanese.
If I think about it, another manga artist I like is Ken Wakui. I've read a lot of Ken Wakui's manga, but Tokyo Revengers is my favorite. But in America, a lot of people don’t like Tokyo Revengers. As a result, I get teased about it. However, I don't care. I will always, always love it!
If you read manga, what is your favorite?
Today I tried writing in casual language. I wonder if that’s okay.
Thank you for reading! ♡
日記 4
      
        よくない日とこには、私は好きな漫画を読む。
      
    
今晩は「運命の人に出会う話」を読むことにした。
この漫画の漫画家は好きなあなしん先生だ。
      
        あなしん先生の漫画はもっと英語で訳しあまり英語に翻訳されていないのがかなしいが、いつか私は日本語で全てを読めるようになりたい。
      
    
      
        思えば、もう一人の好きな漫画家は和久井健先生が好きだ。
      
    
たくさん和久井健先生の漫画を読む事があるが、「東京卍リベンジャーズ」は私のお気に入りだ。
      
        でも、アメリカでは多くの人は「東京卍リベンジャーズ」が好きじゃないだ。
      
    
      
        その結果、ついて揶揄う揶揄われることがある。
      
    
しかし、気にしない。
私はずっとずっと大好きだ!
      
        漫画を読んだむなら、何のがお気に入り?
      
    
今日はタメ口で書いてみた。
大丈夫かな。
大丈夫。
読んでくれてありがとう!
| 
           結果、ついて揶揄う。 その結果、  | 
      
| 
           漫画を読んだら、何のお気に入り? 漫画を読  | 
      
| 
           思えば、もう一人の漫画家は和久井健先生が好きだ。 思えば、もう一人の好きな漫画家は和久井健先生  | 
      
| 
           たくさん和久井健先生の漫画を読む事があるが、東京卍リベンジャーズは私のお気に入りだ。 たくさん和久井健先生の漫画を読む事があるが、「東京卍リベンジャーズ」は私のお気に入りだ。  | 
      
| 
           しかし、気にしない。 This sentence has been marked as perfect!  | 
      
| 
           でも、アメリカで多くの人は東京卍リベンジャーズが好きじゃないだ。 でも、アメリカでは多くの人は「東京卍リベンジャーズ」が好きじゃない  | 
      
| 
           私はずっとずっと大好きだ! This sentence has been marked as perfect!  | 
      
| 
           今日はタメ口で書いてみた。 This sentence has been marked as perfect!  | 
      
| 
           大丈夫かな。 大丈夫かな。 大丈夫。  | 
      
| 
           読んでくれてありがとう! This sentence has been marked as perfect!  | 
      
| 
           色々な和久井健先生の漫画を読む事があるが、東京卍リベンジャーズは私のお気に入りだ。  | 
      
| 
           結果、ついてからかわれます。  | 
      
| 
           日記 4 This sentence has been marked as perfect!  | 
      
| 
           よくない日とこ、私は好きな漫画を読む。 よくない日  | 
      
| 
           今晩「運命の人に出会う話」を読むことにした。 今晩は「運命の人に出会う話」を読むことにした。  | 
      
| 
           この漫画の漫画家は好きなあなしん先生だ。 This sentence has been marked as perfect!  | 
      
| 
           あなしん先生の漫画はもっと英語で訳しないのがかなしいが、いつか私は日本語で全てを読めるようになりたい。 あなしん先生の漫画は  | 
      
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium