CandyKale's avatar
CandyKale

March 23, 2024

0
日記 24/03/12

久しぶりですね、日記を書きました。数日前には, 私の日本語を勉強するの開始の周年だったよ。去年三月から今まで、ずっと日本語を勉強していました。時々、ちょっと難しいですが、毎日常に勉強していました。日本語が楽しく面白いだと思いますから、もっと上達したいです。


It's been a while since I've written a diary hasn't it? A few days ago it was the anniversary of when I started to learn Japanese. Since March last year, I've been studying Japanese. Sometimes, it's a little difficult, but I always study every day. Because I find Japanese fun and interesting, I want to improve more.

japanesebeginnern5n4
Corrections

日記 24/03/12

久しぶりですね、日記を書きました。

数日前には, 私の日本語勉強するの開始のを開始した日の1周年だったよ。

去年三月から今まで、ずっと日本語を勉強していました。

時々、ちょっと難しいですが、毎日常に勉強していました。

日本語が楽しく面白いと思いますから、もっと上達したいです。

日記を書くのは久しぶりですね、日記を書きました

数日前には, 私日本語勉強するの開始の周年を開始した記念日だったよ。

去年三月から今まで、ずっと日本語を勉強していました。

時々、ちょっと難しいですが、毎日常に勉強していました。

日本語が楽しく面白いと思いますから、もっと上達したいです。

日記 24/03/12

久しぶりですね、日記を書きました。

数日前は, 私日本語勉強するの開始の周年だったよを開始した1周年の記念日でした。or 数日前で、私が日本語の勉強を始めてからちょうど1年になりました。or ちょうど1年の節目を迎えました

1周年の記念日でした is a bit too strong/exaggerated.

去年3月から今まで、ずっと日本語を勉強していました。

時々、ちょっと難しいですがくなるけど、毎日常に勉強していました。

日本語が楽しく面白いと思いますから、もっと上達したいです。

Feedback

すばらしい上達ぶりです!
忙しくて大変な時もあるでしょうが、これからも頑張ってください!

日記 24/03/12

日記を書くのは久しぶりですね、日記を書きました

数日前には, 私のは私が日本語勉強するの開始の周年だったよを開始した(or 始めた)記念日でした

A few days ago it was the ~  数日前は~でした
anniversary of when I started to learn Japanese. 私が日本語の勉強を開始した記念日 

去年三月から今まで、ずっと日本語を勉強していました(or 勉強しています)

時々、ちょっと難しいですが、毎日常に勉強していました(or しています)

日本語が楽しく面白いと思いますから(or 楽しく面白いので)、もっと上達したいです。

Feedback

Let's keep studying !

久しぶりですね日記を書きました。

To mean "I write my diary after a while," 久しぶりに日記を書きます.

書きました sounds like you've written another entry.
If you mean this entry, this is the beginning of it, so 書きます is the one.

数日前には, 私の日本語勉強するの開始の周年だったよを始めて1年になりました

We use 周年 as 一周年 to mean something has been one year since the start of it.
So you need a number before 周年.

去年三月から今まで、ずっと日本語を勉強していました。

時々、ちょっと難しいです大変でしたが、毎日常に必ず勉強していました。

日本語楽しく面白いと思いますからうので、もっと上達したいです。

Feedback

はい、よく書けました!^^
I would try to answer your question if you have any.

時々、ちょっと難しいですが、毎日常に勉強していました。


時々、ちょっと難しいです大変でしたが、毎日常に必ず勉強していました。

時々、ちょっと難しいですが、毎日常に勉強していました(or しています)

時々、ちょっと難しいですがくなるけど、毎日常に勉強していました。

This sentence has been marked as perfect!

時々、ちょっと難しいですが、毎日常に勉強していました。

日本語が楽しく面白いだと思いますから、もっと上達したいです。


日本語楽しく面白いと思いますからうので、もっと上達したいです。

日本語が楽しく面白いと思いますから(or 楽しく面白いので)、もっと上達したいです。

日本語が楽しく面白いと思いますから、もっと上達したいです。

日本語が楽しく面白いと思いますから、もっと上達したいです。

日本語が楽しく面白いと思いますから、もっと上達したいです。

去年三月から今までに、ずっと日本語を勉強していました。


日記 24/03/12


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

久しぶりですね、日記を書きました。


久しぶりですね日記を書きました。

To mean "I write my diary after a while," 久しぶりに日記を書きます. 書きました sounds like you've written another entry. If you mean this entry, this is the beginning of it, so 書きます is the one.

日記を書くのは久しぶりですね、日記を書きました

久しぶりですね、日記を書きました。

日記を書くのは久しぶりですね、日記を書きました

久しぶりですね、日記を書きました。

数日前には, 私の日本語を勉強するの開始の周年だったよ。


数日前には, 私の日本語勉強するの開始の周年だったよを始めて1年になりました

We use 周年 as 一周年 to mean something has been one year since the start of it. So you need a number before 周年.

数日前には, 私のは私が日本語勉強するの開始の周年だったよを開始した(or 始めた)記念日でした

A few days ago it was the ~  数日前は~でした anniversary of when I started to learn Japanese. 私が日本語の勉強を開始した記念日 

数日前は, 私日本語勉強するの開始の周年だったよを開始した1周年の記念日でした。or 数日前で、私が日本語の勉強を始めてからちょうど1年になりました。or ちょうど1年の節目を迎えました

1周年の記念日でした is a bit too strong/exaggerated.

数日前には, 私日本語勉強するの開始の周年を開始した記念日だったよ。

数日前には, 私の日本語勉強するの開始のを開始した日の1周年だったよ。

去年三月から今まで、ずっと日本語を勉強していました。


去年三月から今まで、ずっと日本語を勉強していました。

去年三月から今まで、ずっと日本語を勉強していました(or 勉強しています)

去年3月から今まで、ずっと日本語を勉強していました。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium