izanagi's avatar
izanagi

Jan. 27, 2020

1
日記: 2020年01月26日

最近、僕は英語の字幕なしのアニメを多く見ています。今、「チーズソイートホーム」と「しろくまカフェ」を見ています。何だか、「しろくまカフェ」の方が「チーズソイートホーム」よりよく分かります。

1: 「にゃあ」って声から、ときどき、チーの声を聞き分かるのが難しいです。
2: チーは「にゃ」と言うから、分かりにくい。

どの文の方がいいですか。一か二か。他の方法か。

今夜、夕食にインスタントポットで角煮を料理します。
今日はいちごミルクを飲んで見た。でも、普通の牛乳を足したけどまだ甘すぎます…

今週は旧正月でした。事務所でおやつと提灯と墨を配りました。僕は提灯を取って、コウペンちゃんと邪えながさんを書きました。「幸」も書いた。とても楽しかった!
そして、新しい人に会って、彼もVOCALOIDが好きで、日本語の勉強に興味があります。
だから、彼を僕と僕の友達の日本語のランチに誘った。次のランチは来週の火曜日だ。楽しみだね!

じゃ、そろそろ寝る時間だから、ここでやめます。


Lately, I have been watching more anime without subtitles. Right now, I am watching Chi’s Sweet Home and Shirokuma (Polar bear) Cafe. Somehow, Shirokuma Cafe is easier to understand than Chi’s Sweet Home.

My intended sentence for 1 and 2 above:
Sometimes it’s hard to understand Chi’s voice because she meows.

Which sentence is better? One or two? Any other way of writing this?

Tonight, I will make kakuni with the Instant Pot for dinner.
Today, I tried strawberry milk, but it was too sweet even when I added regular milk.

Lunar New Year was this week. My office provided snacks, lanterns, and black ink. I took a lantern and painted Koupen-chan and Yokoshima Enaga-san. I also wrote the character for happiness. It was very fun!

Also, I met a new person, and he also likes Vocaloid and is interested in studying Japanese. So I invited him to mine and my friend’s Japanese Lunch. The next lunch is Tuesday next week. I’m looking forward to it!

Well, it’s almost bedtime, so I will stop here.

Corrections

日記: 2020年01月26日

最近、僕はもっと英語の字幕なしのアニメを多く見ています。

今、「チーズソイートホーム」と「しろくまカフェ」を見ています。

何だか、「しろくまカフェ」の方が「チーズソイートホーム」よりよく分かります。

1: にゃあってから、ときどき、チーの声を聞き分かるのが難しいです。

2: チーは「にゃ」と言うから、分かることがむずかしりにくい。

どの文の方がいいですか。

一か二か。

他の方法か。

今夜、夕食にインスタントポットで角煮を料理します。

今日はいちごミルクを飲んで見た。

でも、普通の牛乳を足すのにしたけどまだ甘すぎます…

今週旧正月でした。

事務所でおつと提灯と墨を提供され配ってました。

僕は提灯を取って、コウペンちゃんと邪えながさんを書きました。

「幸」も書いた。

とても楽しかった!

そして、新しい人に会って、彼もVOCALOIDが好きだって、日本語の勉強興味があります。

だから、彼を僕と僕の友達の日本語のランチに誘った。

次のランチは来週の火曜日だ。

楽しみだね!

じゃ、そろそろ寝る時間だから、ここでやめます。

Feedback

同じ趣味の友達ができるっていいですよね😃

izanagi's avatar
izanagi

Jan. 28, 2020

1

ありがとうございます!

izanagi's avatar
izanagi

Jan. 29, 2020

1

事務所でおつと提灯と墨を提供され配ってました。

「配りました」すべきですか?

izanagi's avatar
izanagi

Jan. 29, 2020

1

「配りました」すべきですか?

とか、「配られました」?

michiru's avatar
michiru

Jan. 29, 2020

0

それぞれnuanceがちょっと異なります。
1.私は事務所でおやつを配りました。
2.事務所でおやつが配られました。
3.事務所でおやつを配ってました。

izanagi's avatar
izanagi

Jan. 30, 2020

1

それぞれnuanceがちょっと異なります。 1.私は事務所でおやつを配りました。 2.事務所でおやつが配られました。 3.事務所でおやつを配ってました。

あ、そうです。今分かります。
”配ってます”が”配っています”と同じであることに気付きませんでした。

何だか、「しろくまカフェ」の方が「チーズソイートホーム」よりよく分かります。


This sentence has been marked as perfect!

日記: 2020年01月26日


This sentence has been marked as perfect!

最近、僕はもっと英語の字幕なしのアニメを見ています。


最近、僕はもっと英語の字幕なしのアニメを多く見ています。

今、「チーズソイートホーム」と「しろくまカフェ」を見ています。


This sentence has been marked as perfect!

1: にゃあってから、ときどき、チーの声を分かるのが難しいです。


1: にゃあってから、ときどき、チーの声を聞き分かるのが難しいです。

2: チーは「にゃ」と言うから、分かることがむずかしい。


2: チーは「にゃ」と言うから、分かることがむずかしりにくい。

どの文の方がいいですか。


This sentence has been marked as perfect!

一か二か。


This sentence has been marked as perfect!

他の方法か。


This sentence has been marked as perfect!

今夜、夕食にインスタントポットで角煮を料理します。


This sentence has been marked as perfect!

今日はいちごミルクを飲んで見た。


This sentence has been marked as perfect!

でも、普通の牛乳を足すのにまだ甘すぎます…


でも、普通の牛乳を足すのにしたけどまだ甘すぎます…

今週に旧正月でした。


今週旧正月でした。

事務所でお八つと提灯と墨を提供されました。


事務所でおつと提灯と墨を提供され配ってました。

僕は提灯を取って、コウペンちゃんと邪えながさんを書きました。


This sentence has been marked as perfect!

「幸」も書いた。


This sentence has been marked as perfect!

とても楽しかった!


This sentence has been marked as perfect!

そして、新しい人に会って、彼もVOCALOIDが好きだって、日本語の勉強の興味があります。


そして、新しい人に会って、彼もVOCALOIDが好きだって、日本語の勉強興味があります。

だから、彼を僕と僕の友達の日本語のランチに誘った。


This sentence has been marked as perfect!

次のランチは来週の火曜日だ。


This sentence has been marked as perfect!

楽しみだね!


This sentence has been marked as perfect!

じゃ、そろそろ寝る時間だから、ここでやめます。


This sentence has been marked as perfect!

最近、僕は英語の字幕なしのアニメを多く見ています。


1: 「にゃあ」って声から、ときどき、チーの声を聞き分かるのが難しいです。


2: チーは「にゃ」と言うから、分かりにくい。


でも、普通の牛乳を足したけどまだ甘すぎます…


今週は旧正月でした。


事務所でおやつと提灯と墨を配りました。


そして、新しい人に会って、彼もVOCALOIDが好きで、日本語の勉強に興味があります。


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium