lucylavelle's avatar
lucylavelle

May 8, 2022

0
日記 五月七日

今日、私とアントニーはジョエルとケイティの家を訪ねた。
スコットとクラウディアも来た。
ランチはバーベキューをした。
私はソーセージとケイティの作ったパスタ・サラダを食べた。
また、お菓子をたくさん食べた。

それから、インサイダーというゲームをした。
そのゲームは二十の質問みたいなゲームだけど当てる人たちの中に一つの人は答えをすでに知る。
その人はインサイダーと呼ぶ。
答えは当てるあとで、みんなは「インサイダーは誰ですか」も当てないといけない。
そのゲームは面白くて楽しいです。
今日、偶然に八回に六回がスコットはインサイダーだった。
みんなは「確かにスコットはまたインサイダーじゃないね」と言ったから、彼はたくさん勝った。
本当におかしかったよ


Today, Antony and I visited Joel and Katie at their house.
Scott and Claudia came too.
We had a barbecue for lunch.
I had sausages and a pasta salad that Katie made.
I also ate a lot of snacks.

Then we played a game called Insider.
The game is like a game of twenty questions, but one of the guessers already knows the answer.
That person is called the insider.
After guessing the answer, everyone also has to guess who the insider was.
That game is interesting and fun.
Today, by chance, six out of eight times Scott was the insider.
People said, "Surely Scott is not an insider again", so he won a lot.
It was really funny.

Corrections
1

日記 五月七日

今日、私とアントニーはジョエルとケイティの家を訪ねた。

スコットとクラウディアも来た。

ランチはバーベキューをした。

私はソーセージとケイティの作ったパスタ・サラダを食べた。

また、お菓子をたくさん食べた。

また、お菓子もたくさん食べた。

Your original sentence implies that you habitually eat sweets and my sentence implies that today you ate sausage and pasta salad "in addition to" sweets.
Both sentences are correct, but they differ by meaning.

それから、インサイダーというゲームをした。

そのゲームは二十の質問みたいなゲームだけど当てる人たちの中に一つ人は答えをすでに知っている。

その人インサイダーと呼ぶ。

If you want to go with the particle, “は” the sentence should be rewritten as “ その人はインサイダーと呼ばれる”.

答え当てあとで、みんな(は)「インサイダーは誰ですか」も当てな(ければならない/いといけない)

のゲームは面白くて楽しいです。

Since you were describing the game just before, the adnominal adjective should be “この” not “その”.
⤴︎Did I say this sentence correctly?
Feel free to correct me!

今日、偶然に八回六回ともスコットインサイダーだった。

みんなは「確かにスコットはまたインサイダーじゃないね」と言ったから、彼はたくさん勝った。

みんなスコットがまたインサイダーの訳ないと思ったから、彼がたくさん勝つことになった。

本当におかしかったよ

Feedback

I’m happy that you guys had a blast!

lucylavelle's avatar
lucylavelle

May 9, 2022

0

のゲームは面白くて楽しいです。

説明してくれてありがとう。
Maoさんの文章は正しいです。

lucylavelle's avatar
lucylavelle

May 9, 2022

0

ありがとうございます。

mao's avatar
mao

May 9, 2022

1

説明してくれてありがとう。 Maoさんの文章は正しいです。

I was wondering if I said the “just before” part correctly.
Thanks for your reply!

日記 五月七日

今日、私とアントニーはジョエルとケイティの家を訪ねた。

スコットとクラウディアも来た。

ランチはバーベキューをした。

私はソーセージとケイティの作ったパスタ・サラダを食べた。

また、お菓子をたくさん食べた。

それから、インサイダーというゲームをした。

そのゲームは二十の質問みたいなゲームだけど当てる人たちの中に一つ人は答えをすでに知っている。

その人インサイダーと呼ぶ。

答え当てあとで、みんなは「インサイダーは誰ですか」も当てないといけない。

そのゲームは面白くて楽しいです。

今日、偶然に八回のうち六回スコットインサイダーだった。

みんなは「確かにスコットはまたインサイダーじゃないね」と言ったから、彼はたくさん勝った。

本当におかし面白かったよ

lucylavelle's avatar
lucylavelle

May 9, 2022

0

ありがとうございます。

日記 五月七日


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

今日、私とアントニーはジョエルとケイティの家を訪ねた。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

スコットとクラウディアも来た。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

ランチはバーベキューをした。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

私はソーセージとケイティの作ったパスタ・サラダを食べた。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

また、お菓子をたくさん食べた。


This sentence has been marked as perfect!

また、お菓子をたくさん食べた。

また、お菓子もたくさん食べた。 Your original sentence implies that you habitually eat sweets and my sentence implies that today you ate sausage and pasta salad "in addition to" sweets. Both sentences are correct, but they differ by meaning.

それから、インサイダーというゲームをした。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

そのゲームは二十の質問みたいなゲームだけど当てる人たちの中に一つの人は答えをすでに知る。


そのゲームは二十の質問みたいなゲームだけど当てる人たちの中に一つ人は答えをすでに知っている。

そのゲームは二十の質問みたいなゲームだけど当てる人たちの中に一つ人は答えをすでに知っている。

その人はインサイダーと呼ぶ。


その人インサイダーと呼ぶ。

その人インサイダーと呼ぶ。

If you want to go with the particle, “は” the sentence should be rewritten as “ その人はインサイダーと呼ばれる”.

答えは当てるあとで、みんなは「インサイダーは誰ですか」も当てないといけない。


答え当てあとで、みんなは「インサイダーは誰ですか」も当てないといけない。

答え当てあとで、みんな(は)「インサイダーは誰ですか」も当てな(ければならない/いといけない)

そのゲームは面白くて楽しいです。


This sentence has been marked as perfect!

のゲームは面白くて楽しいです。

Since you were describing the game just before, the adnominal adjective should be “この” not “その”. ⤴︎Did I say this sentence correctly? Feel free to correct me!

今日、偶然に八回に六回がスコットはインサイダーだった。


今日、偶然に八回のうち六回スコットインサイダーだった。

今日、偶然に八回六回ともスコットインサイダーだった。

みんなは「確かにスコットはまたインサイダーじゃないね」と言ったから、彼はたくさん勝った。


This sentence has been marked as perfect!

みんなは「確かにスコットはまたインサイダーじゃないね」と言ったから、彼はたくさん勝った。

みんなスコットがまたインサイダーの訳ないと思ったから、彼がたくさん勝つことになった。

本当におかしかったよ


本当におかし面白かったよ

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium