April 29, 2020
あるウイルスを広めないため、政府に軍から一応戻られました。6月1日まで、家にいないといけません。毎日、軍曹に家にいるかいないか確認されます。軍にいる時の経験が詳しく書きたいですが、軍に関する用語はあまり知っていません。しかし、日記に何を書けばいいか分からない時、勉強するために、軍に関する経験を書こうと思っています。今、家にいるそのもう一ヶ月、筋力トレーニングして、日本語を勉強して、料理して大切にします。充実な一ヶ月を過ごしたいと思います。
Diary Entry #82: I'm back
To not spread a certain virus, the government made me return from the military. Until the 1st of June, I must stay at home. Everyday, my sergeant will check if I am at home. I want to write more about the experience in the military, but I don't really know vocabulary related to the military. When I don't know what to write, for the sake of learning, I will write about the experiences related to military. Now, for the remaining one month I will be at home, I will cherish it by training, learning Japanese and cooking. I'd like to spend this month productively.
日記(第82):お帰り帰還
あるウイルスを広めないため、政府に軍から一応戻らされました。
軍にいる時の経験がを詳しく書きたいですが、軍に関する用語はあまり知っていません。
Feedback
Very good!
軍で経験した辛いと思ったことや、楽しいと思ったことを教えてください。辛いことがあったら共有しましょう。
|
日記(第82):お帰り 日記(第82): |
|
あるウイルスを広めないため、政府に軍から一応戻られました。 あるウイルスを広めないため、政府に軍から一応戻 |
|
6月1日まで、家にいないといけません。 |
|
毎日、軍曹に家にいるかいないか確認されます。 |
|
軍にいる時の経験が詳しく書きたいですが、軍に関する用語はあまり知っていません。 軍にいる時の経験 |
|
しかし、日記に何を書けばいいか分からない時、勉強するために、軍に関する経験を書こうと思っています。 |
|
今、家にいるそのもう一ヶ月、筋力トレーニングして、日本語を勉強して、料理して大切にします。 |
|
充実な一ヶ月を過ごしたいと思います。 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium