Feb. 23, 2020
おばは伝票があります。合計は200ドルで、円に転換すると、やく16000円の値打ちがついています。そして、3月に切れるようなので、早く使わなければいけません。そんなに多くて、どうやって使ったらいいかなと思っています。食べ物に使ったら、200ドルを使いきれませんね。おばはカバンに使いたがっているようです。私なら、おそらくパソコンパーツを買うかなと思います。自転車もあり得ます。
Diary Entry #59: Voucher
My aunt has vouchers. It is 200 dollars in total, and if you convert that to yen, it is worth about 16000 yen. It expires in March, so we must use it soon. There's so much, I wonder how I should spend it all. If I use it on food, that alone can't use up all the 200 dollars. My aunt seems to be wanting to spend it on a purse. If it were me, I would probably spend it on computer parts. A bike could be possible too.
日記(第59番):伝票
おばは伝票があり商品券を持っています。
合計は200ドルで、円に転換すると、やく16000円の値打ちがついています。
そして、3月に切れるようなので、早く使わなければいけません。
そんなに多く多過ぎて、どうやって使ったらいいかなと思っています。
食べ物に使ったら、200ドルを使いきれませんね。
おばはカバンに使いたがっているようです。
私なら、おそらくパソコンパーツを買うかなと思います。
自転車もあり得ます。
Feedback
いいな~😭私も商品券が欲しいです。日本語はよく書けてます。
日記(第59番):伝票 This sentence has been marked as perfect! |
おばは伝票があります。 おばは |
合計は200ドルで、円に転換すると、やく16000円の値打ちがついています。 This sentence has been marked as perfect! |
そして、3月に切れるようなので、早く使わなければいけません。 This sentence has been marked as perfect! |
そんなに多くて、どうやって使ったらいいかなと思っています。
|
食べ物に使ったら、200ドルを使いきれませんね。 This sentence has been marked as perfect! |
おばはカバンに使いたがっているようです。 This sentence has been marked as perfect! |
私なら、おそらくパソコンパーツを買うかなと思います。 This sentence has been marked as perfect! |
自転車もあり得ます。 This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium