Oct. 1, 2024
大学の試験を受けるために日本に来ました。アメリカと日本の間が遠く離れているので飛行機にいた時間が長かったです。飛行機では座っているばかりでよく眠れない状態が何時間も続くので結構疲れました。日本に着いて祖父母の家へやっときたら、午後8時にもならない内に眠たくなった自分にびっくりしました。頑張ってもう少し起きていたのですが、結局9時ぐらいに布団に入りました。畳で寝るのは久しぶりで、その上に外から虫の鳴き声がしていてとても良い雰囲気でした。こういう日本の背景が大好きです。
I've come to Japan to take the entrance exams for college. The U.S. and Japan are very far apart so it was a long time being in the airplane. All you do is sit in a plane and you can't even sleep very well so it gets pretty tiring. When I finally arrived in Japan and got to my grandparents house, I was surprised that I got sleepy before it was even 8 o'clock. I tried my best to stay awake a bit longer but in the end I got into bed at around 9. It's been a while since I slept in a tatami room and it was nice hearing the sounds of bugs from outside. I love this kind of environment I only experience in Japan.
大学の試験を受けるために日本に来ました。
アメリカと日本の間が遠く離れているので飛行機に(乗って)いた時間が長かったです。
お疲れ様!
飛行機では座っているばかりでよく眠れない状態が何時間も続くので結構疲れました。
日本に着いて祖父母の家へやっときたら、午後8時にもならない内に眠たくなった自分にびっくりしました。
頑張ってもう少し起きていたのですが、結局9時ぐらいに布団に入りました。
畳で寝るのは久しぶりで、その上に外から虫の鳴き声がしていてとても良い雰囲気でした。
こういう日本の情緒的な背景が大好きです。
一言で「背景」と言うのはすこし違和感を感じます。もっと適当な言葉があるかもしれません。「自然の音」など。
Feedback
ようこそ日本へ
アメリカと日本の間がは遠く離れているので飛行機に乗っていた時間が長かったです。
日本に着いて祖父母の家へやっときついたら、午後8時にもならない内に眠たくなった自分にびっくりしました。
畳で寝るのは久しぶりで、その上に、外から虫の鳴き声がしていてとても良い雰囲気でした。
こういう日本の背景色が大好きです。
日本に来ました
大学の試験を受けるために日本に来ました。
飛行機では座っているばかりでよく眠れない状態が何時間も続くので結構疲れました。
日本に着いやっと日本に到着して祖父母の家へやっときに着いたら、午後8時にもならない内に眠たくなった自分にびっくりしました。
頑張ってもう少し起きていたのですが、結局9時ぐらいに布団に入りました。
畳で寝るのは久しぶりで、その上にした。外から虫の鳴き声がしていて聞こえて、とても良い雰囲気でした。
こういう日本の背景(or 日本だけで経験できる環境)が大好きです。
Feedback
ほとんど完璧な日本語ですね。お爺さん、お祖母さんは日本の方ですか?
日本に着いて祖父母の家へやっときたら、午後8時にもならない内着き、午後8時前に眠たくなった自分にびっくりしました。
投稿した分でもよく伝わります。日本語が上手だと思いました。細かい部分ですが訂正しましたので、参考にしてみてください
畳で寝るのは久しぶりで、その上に外から虫の鳴き声がしてい聞こえてきてとても良い雰囲気でした。
投稿した分でもよく伝わります。日本語が上手だと思いました。細かい部分ですが訂正しましたので、参考にしてみてください
大学の試験を受けるために日本に来ました。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
アメリカと日本の間が遠く離れているので飛行機にいた時間が長かったです。 アメリカと日本の間 アメリカと日本の間が遠く離れているので飛行機に(乗って)いた時間が長かったです。 お疲れ様! |
飛行機では座っているばかりでよく眠れない状態が何時間も続くので結構疲れました。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
日本に着いて祖父母の家へやっときたら、午後8時にもならない内に眠たくなった自分にびっくりしました。 日本に着いて祖父母の家へやっと 投稿した分でもよく伝わります。日本語が上手だと思いました。細かい部分ですが訂正しましたので、参考にしてみてください
日本に着いて祖父母の家へやっと 日本に着いて祖父母の家へやっときたら、午後8時にもならない内に眠たくなった自分にびっくりしました。 |
頑張ってもう少し起きていたのですが、結局9時ぐらいに布団に入りました。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
畳で寝るのは久しぶりで、その上に外から虫の鳴き声がしていてとても良い雰囲気でした。 畳で寝るのは久しぶりで、その上に外から虫の鳴き声が 投稿した分でもよく伝わります。日本語が上手だと思いました。細かい部分ですが訂正しましたので、参考にしてみてください 畳で寝るのは久しぶりで 畳で寝るのは久しぶりで、その上 This sentence has been marked as perfect! |
こういう日本の背景が大好きです。 こういう日本の背景(or 日本だけで経験できる環境)が大好きです。 こういう日本の こういう日本の情緒的な背景が大好きです。 一言で「背景」と言うのはすこし違和感を感じます。もっと適当な言葉があるかもしれません。「自然の音」など。 |
日本に来ました This sentence has been marked as perfect! |
日本 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium