Feb. 4, 2023
最近、国際の日本語テスト(JLPT)と会社内のテストに参加しました。両方とも最大レベルを選びました。ですが、両方が失敗しました。点も以前結果より下がりました。
会社では毎日日本語で仕事をしていますが、このテスト結果で自身の日本語能力に自信を持っていなくなっている。話し合い、いつも相手は伝えたいことがわかるかどうか、相手の話していることが正式に理解できるかどうか、そのことを気になってストレスされました。
毎日日本ニュースを聞き、日本の小説(もちろん日本語で)を呼び、そうしても改善せずに悪くなったです。
日本語1級失敗し検定1級に落ちました。
最近、国際の日本語テスト(JLPT)と会社内のテストに参加を受験しました。
両方とも最大高レベルを選び/受験しました。
ですが、両方が失敗し落ちてしまいました。
点も以前の結果より下がりってしまいました。
会社では毎日日本語で仕事をしていますが、このテスト結果で自身の日本語能力に自信を持っていてなくなっているしまいました。
話し合いをする中で、いつも相手は自分の伝えたいことがわかるかどうか、相手の話していることが正式確に理解できるかどうか、そのことをが気になってストレスされましたです。
毎日日本のニュースを聞き、日本の小説(もちろん日本語で)を呼び読みましたが、そうしても改善せずに悪くなったですてしまいました。
Feedback
私は日本人ですが、ずっと教科での国語(日本語)が苦手でした😂 文法や漢字など、テストに出てくるものが苦手です。日本人でもこんなんなので、自信もって!
日本語1級失敗しました。 日本語 |
最近、国際の日本語テスト(JLPT)と会社内のテストに参加しました。 最近、国際 |
両方とも最大レベルを選びました。 両方とも最 |
ですが、両方が失敗しました。 ですが、両方が |
点も以前結果より下がりました。 点も以前の結果より下が |
会社では毎日日本語で仕事をしていますが、このテスト結果で自身の日本語能力に自信を持っていなくなっている。 会社では毎日日本語で仕事をしていますが、このテスト結果で自身の日本語能力に自信を持 |
話し合い、いつも相手は伝えたいことがわかるかどうか、相手の話していることが正式に理解できるかどうか、そのことを気になってストレスされました。 話し合いをする中で、いつも相手は自分の伝えたいことがわかるかどうか、相手の話していることが正 |
毎日日本ニュースを聞き、日本の小説(もちろん日本語で)を呼び、そうしても改善せずに悪くなったです。 毎日日本のニュースを聞き、日本の小説(もちろん日本語で)を |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium