heavensblade13's avatar
heavensblade13

Oct. 11, 2020

0
日本語日記 10月10日

今日は、5人の友達と一緒に「1917」を観た。撮影はすごいけど、物語としてはまあまあ。個人的に、戦争の映画は戦争を栄光なように見せるから、気に入らない。感動的な音楽と圧倒的な撮影は戦争の酷くて、恐ろしい本性を伝えない。特に「1917」の撮影のテクニックは戦争と物語から気をそらす。友達達がこの考えを異なるけど。

Corrections

日本語日記 10月10日

今日は、5人の友達と一緒に「1917」を観た。

撮影はすごいけど、物語としてはまあまあ。

個人的に、戦争の映画は戦争を栄光なように見せ美化するから、気に入らない。

「栄光あるように」とか「栄光なもののように」とかも考えられますが、確信がないです。なので、「戦争を美化する」という表現にしました。

感動的な音楽と圧倒的な撮影は戦争の酷くて、恐ろしい本性を伝えない。

特に「1917」の撮影のテクニックは戦争と物語から気をそらす。

友達達がたちは、この考えとは異なるけど。

heavensblade13's avatar
heavensblade13

Oct. 14, 2020

0

ありがとうございます!

日本語日記 10月10日


This sentence has been marked as perfect!

今日は、5人の友達と一緒に「1917」を観た。


This sentence has been marked as perfect!

撮影はすごいけど、物語としてはまあまあ。


This sentence has been marked as perfect!

個人的に、戦争の映画は戦争を栄光なように見せるから、気に入らない。


個人的に、戦争の映画は戦争を栄光なように見せ美化するから、気に入らない。

「栄光あるように」とか「栄光なもののように」とかも考えられますが、確信がないです。なので、「戦争を美化する」という表現にしました。

感動的な音楽と圧倒的な撮影は戦争の酷くて、恐ろしい本性を伝えない。


感動的な音楽と圧倒的な撮影は戦争の酷くて、恐ろしい本性を伝えない。

特に「1917」の撮影のテクニックは戦争と物語から気をそらす。


This sentence has been marked as perfect!

友達達がこの考えを異なるけど。


友達達がたちは、この考えとは異なるけど。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium