Feb. 22, 2024
質問:日本語の勉強を始めたきっかけは何ですか
答え:私は日本に旅行したことです。日本に行った時、カルチャーショックを始めて経験し、自国と日本の文化の違いの奥深さに早速気がついたのです。こういう困難に直面すると逃げ出したくなると言われていますが、かえって文化の壁を超えるために、日本語を勉強するようにならせたかったです。だから、今まで一年間ぐらい勉強しています。その他に就職する時にもきっと役に立つと思っていました。
質問:あなたの勉強の仕方について説明していただけませんか。
答え:言語が上手になるために「読む」、「書く」、「話す」、「聞く」の4技能をバランスよく身につけることは必要なような気がしています。だから、自分の状態によって、勉強の方法を変えるようにします。例えば、仕事に通っているうちに、電車の中で漢字を復習したり、マンガを読もうとしたりします。逆に、家にいる時「ITALKI」というアプリで話す練習ができ、自分で文章を書こうとします。
質問:日本語を始める前と後では、どんな変化がありましたか。
答え:何よりも時間の過ごし方です。勉強、仕事、家族それぞれに充てる時間の配分に気を配ることが大切です。特に日本語の勉強が難しくなっていくとともに、私のほかの趣味の興味も減ったことに気がつきました。それで、日本語の勉強より、私にとって大事ではないことに過ごす時間を減ったわけでした。
質問:日本語の勉強の一番の魅力は何だと思います
答え:日本語だけだというよりも、むしろ言語を学んでみるのは我慢を発見させると思います。最初に、外国語の難しさや遅く上達ということは悔しいかもしれません。でも、私の経験から言うと、あきらめない限り、知らぬ間に少しずつ身につけつつあります。言語にペラペラになるのは何年もかかるでしょうが、我慢があれば、何か目標を成功できると信じて頑張るべきのような気がしています。
日本語を勉強していることについてのインタビュー。
質問:日本語の勉強を始めたきっかけは何ですか
¶
¶
答え:私は(私の場合は)日本に旅行したこと(がきっかけ)です。
日本に行った時、カルチャーショックを始初めて経験し、自国と日本の文化の違いの奥深さに(早速)気がついたのです。
こういう困難に直面すると逃げ出したくなると言われていますが、かえって文化の壁を超えるために、日本語を勉強するようにならせたかったですしたくなりました。
だから、今まで一年間ぐらい勉強しています。
その他に就職する時にもきっと役に立つと思っていましたす。
"思っていました" implies you don't think so now.
質問:あなたの勉強の仕方について説明していただけませんか。
答え:言語が上手になるために「読む」、「書く」、「話す」、「聞く」の4技能をバランスよく身につけることは必要なような気がしています。
だから、自分の状態によって、勉強の方法を変えるようにします。
例えば、仕事に通っているうちに、電車の中で漢字を復習したり、マンガを読もうとしたりします。
逆に、家にいる時「ITALKI」というアプリで話す練習ができ、自分で文章を書こうとします。
質問:日本語を始める前と後では、どんな変化がありましたか。
答え:何よりも時間の過ごし方です。
勉強、仕事、家族それぞれに充てる時間の配分に気を配ることが大切です。
特に日本語の勉強が難しくなっていくとともに、私のほかの趣味のに興味も減っがなくなってきたことに気がつきました。
それで、日本語の勉強より、私にとって大事ではないことのために過ごす時間をが減ったわけでしたす。
質問:日本語の勉強の一番の魅力は何だと思います
¶
¶
答え:日本語だけだというよりも、むしろ言語を学んでみるのは我慢を発見させるに限らず、むしろ言語学習は、忍耐力がいつの間にか得られることが魅力だと思います。
最初に、外国語の難しさや遅く上達が遅いということはに悔しいと思うかもしれません。
でも、私の経験から言うと、あきらめない限り、知らぬ間に少しずつ身につけつつありまるようです。
言語に外国語がペラペラになるのは何年もかかるでしょうが、我慢があれば、して、(何か)目標を達成功できると信じて頑張るべきのような気がしてだと思います。
Feedback
This entry is very well-written.
日本語を勉強していることについてのインタビュー。
質問:日本語の勉強を始めたきっかけは何ですか
¶
¶
答え:私は日本に旅行したことがきっかけです。
日本に行った時、初めてカルチャーショックを始めて経験し、自国と日本の文化の違いの奥深さに早速に気がついたのです。
こういう困難に直面すると逃げ出したくなると言われていますが、かえって文化の壁を超えるためにたくなり、日本語を勉強するようにならせたかったですりました。
だから、今まで一年間ぐらい勉強しています。
その他に就職する時にもきっと役に立つと思っていました。
答え:言語が上手になるために「読む」、「書く」、「話す」、「聞く」の4技能をバランスよく身につけることは必要なような気がしています。
だから、自分の状態によって、勉強の方法を変えるようにします。
例えば、仕事に通っているうちに行く時、電車の中で漢字を復習したり、マンガを読もうとしたんだりします。
逆に一方、家にいる時は「ITALKI」というアプリで話す練習ができをし、自分で文章を書こうとしも書きます。
質問:日本語を始める前と後では、どんな変化がありましたか。
答え:何よりも時間の過ごし方です。
勉強、仕事、家族それぞれに充てる時間の配分に気を配ることが大切です。
特に日本語の勉強が難しくなっていくとともに、私のほかの趣味への興味もが減ったことに気がつきました。
それで、日本語の勉強より、私にとって大事ではないことに過ごすかける時間を減ったわけでらしました。
質問:日本語の勉強の一番の魅力は何だと思います
¶
¶
答え:日本語だけだというよりも、むしろ言語を学んでみるのは我慢を発見させるではなく、言語を学ぶということは忍耐力を鍛える事だと思います。
最初にまず、外国語のは難しさや遅く上達く、なかなか上達しないということは悔しい事かもしれません。
でも、私の経験から言うと、あきらめない限り、知らぬ間に少しずつ身につけつつありまいていくものです。
言語に葉がペラペラになるのまでには何年もかかるでしょうが、我慢。でも忍耐力があれば、何か目標を達成功できると信じて頑張るべきのような気がしてだと思います。
Feedback
「我慢する」ことを「忍耐力を鍛える」という言葉にしてみました。割とよく使う言い方です。この文章の場合、こちらの方が自然だと思います。
日本語を勉強していることについてのインタビュー。
質問:日本語の勉強を始めたきっかけは何ですか
¶
¶
答え:私は日本に旅行したことです。
日本に行った時、カルチャーショックを始初めて経験し、自国と日本の文化の違いの奥深さに早速気がついたのです。
こういう困難に直面すると逃げ出したくなると言われていますが、かえって文化の壁を超えるために、日本語を勉強するようにならせたかったですりました。
だから、今まで一年間ぐらい勉強しています。
その他に就職する時にもきっと役に立つと思っていました。
質問:あなたの勉強の仕方について説明していただけませんか。
答え:言語が上手になるために「読む」、「書く」、「話す」、「聞く」の4技能をバランスよく身につけることは必要なような気がしています。
だから、自分のその時の状態によって、勉強の方法を変えるようにしています。
例えば、仕事に通っているうちにう時、電車の中で漢字を復習したり、マンガを読もうとしたんだりします。
逆に、家にいる時「ITALKI」というアプリで話す練習ができをして、自分で文章を書こうとしいてみます。
質問:日本語を始める前と後では、どんな変化がありましたか。
答え:何よりも時間の過ごし方ですに変化を感じました。
勉強、仕事、家族それぞれに充てる時間の配分に気を配ることが大切です。
特に日本語の勉強が難しくなっていくとともに、私のほかの趣味のに対する興味も減ったことに気がつきました。
それで、日本語の勉強より、私にとって大事ではないことに過ご費やす時間をが減ったわけでしたす。
質問:日本語の勉強の一番の魅力は何だと思います
か?¶
¶
答え:日本語だけだというよりも、むしろ言語を学んでみるのは我慢と、我慢することを発見させすると思います。
最初に、外国語の難しさや遅く上達、なかなか上達しないということは悔しいかもしれません。
でも、私の経験から言うと、あきらめない限り、知らぬ間に少しずつ身につけつつありいていく気がします。
言語にをペラペラになるのは何年もかかるでしょうが、我慢があればして、何か目標を成功できると信じて頑張るべきのったほうがいいような気がしています。
質問:日本語の勉強を始めたきっかけは何ですか
¶
¶
答え:私は日本にを旅行したことです。
日本に行った時、カルチャーショックを始初めて経験し、自国と日本の文化の違いの奥深さに早速気がついたのです。
こういう困難に直面すると逃げ出したくなると言われていますが、かえって文化の壁を(乗り)超えるために、日本語を勉強するようにならせたかったですりました。
(だから、)今まで一年間ぐらい勉強しています。
その他に就職する時にもきっと役に立つと思っていました。
質問:あなたの勉強の仕方について説明していただけませんか。
答え:言語が上手にな達するために「読む」、「書く」、「話す」、「聞く」の4技能をバランスよく身につけることはが必要なような気がしています。
だから、自分の状態によって、勉強の方法を変えるようにします。
例えば、仕事に通っているうちに、電車の中で漢字を復習したり、マンガを読もうとしたんだりします。
逆に、家にいる時「ITALKI」というアプリで話す練習ができ、自分で文章を書こうとしきます。
質問:日本語を始める前と後では、どんな変化がありましたか。
答え:何よりも時間の過ごし方です。
勉強、仕事、家族それぞれに充てる時間の配分に気を配る(ようになりました/ことが大切だと思うようになりました/ことが大切です)。
特に日本語の勉強が難しくなっていくとともに、私のほかの趣味の興味も減なくなったことに気がつきました。
それで、日本語の勉強より、私にとって大事ではないことに過ご費やす時間をが減ったわけでしたす。
質問:日本語の勉強の一番の魅力は何だと思います
¶
¶
答え:日本語だけだというよりも、むしろ言語を学んでみるのは我慢を発見させるぶのは我慢に気づくことだと思います。
最初に、外国語の難しさや遅く上達が遅いということは悔しいかもしれません。
でも、私の経験から言うと、あきらめない限り、知らぬ間に少しずつ身につけつつありいていきます。
言語にがペラペラになるのは何年もかかるでしょうが、我慢があれば、何か目標を達成功できると信じて頑張るべきのような気がしています。
特に日本語の勉強が難しくなっていくとともに、私のほかの趣味の興味も減ったことに気がつきました。 特に日本語の勉強が難しくなっていくとともに、私のほかの趣味の興味も 特に日本語の勉強が難しくなっていくとともに、私のほかの趣味 特に日本語の勉強が難しくなっていくとともに、 特に日本語の勉強が難しくなっていくとともに、私のほかの趣味 |
質問:日本語を始める前と後では、どんな変化がありましたか。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
答え:何よりも時間の過ごし方です。 This sentence has been marked as perfect! 答え:何よりも時間の過ごし方 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
勉強、仕事、家族それぞれに充てる時間の配分に気を配ることが大切です。 勉強、仕事、家族それぞれに充てる時間の配分に気を配る(ようになりました/ことが大切だと思うようになりました/ことが大切です)。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
それで、日本語の勉強より、私にとって大事ではないことに過ごす時間を減ったわけでした。 それで、日本語の勉強より、私にとって大事ではないことに それで、日本語の勉強より、私にとって大事ではないことに それで、日本語の勉強より それで、日本語の勉強より、私にとって大事ではないことのために過ごす時間 |
質問:日本語の勉強の一番の魅力は何だと思います 答え:日本語だけだというよりも、むしろ言語を学んでみるのは我慢を発見させると思います。 質問:日本語の勉強の一番の魅力は何だと思います 質問:日本語の勉強の一番の魅力は何だと思います 質問:日本語の勉強の一番の魅力は何だと思います 質問:日本語の勉強の一番の魅力は何だと思います |
でも、私の経験から言うと、あきらめない限り、知らぬ間に少しずつ身につけつつあります。 でも、私の経験から言うと、あきらめない限り、知らぬ間に少しずつ身につ でも、私の経験から言うと、あきらめない限り、知らぬ間に少しずつ身につ でも、私の経験から言うと、あきらめない限り、知らぬ間に少しずつ身につ でも、私の経験から言うと、あきらめない限り、知らぬ間に少しずつ身につけつつあ |
言語にペラペラになるのは何年もかかるでしょうが、我慢があれば、何か目標を成功できると信じて頑張るべきのような気がしています。 言語 言語 言
|
日本に行った時、カルチャーショックを始めて経験し、自国と日本の文化の違いの奥深さに早速気がついたのです。 日本に行った時、カルチャーショックを 日本に行った時、カルチャーショックを 日本に行った時、初めてカルチャーショックを 日本に行った時、カルチャーショックを |
こういう困難に直面すると逃げ出したくなると言われていますが、かえって文化の壁を超えるために、日本語を勉強するようにならせたかったです。 こういう困難に直面すると逃げ出したくなると言われていますが、かえって文化の壁を(乗り)超えるために、日本語を勉強するようにな こういう困難に直面すると逃げ出したくなると言われていますが、かえって文化の壁を超えるために、日本語を勉強するようにな こういう困難に直面すると逃げ出したくなると言われていますが、かえって文化の壁を超え こういう困難に直面すると逃げ出したくなると言われていますが、かえって文化の壁を超えるために、日本語を勉強 |
だから、今まで一年間ぐらい勉強しています。 (だから、)今まで一年間ぐらい勉強しています。 This sentence has been marked as perfect!
This sentence has been marked as perfect! |
その他に就職する時にもきっと役に立つと思っていました。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect!
その他に就職する時にもきっと役に立つと思っていま "思っていました" implies you don't think so now. |
質問:あなたの勉強の仕方について説明していただけませんか。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
日本語を勉強していることについてのインタビュー。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
答え:言語が上手になるために「読む」、「書く」、「話す」、「聞く」の4技能をバランスよく身につけることは必要なような気がしています。 答え:言語が上 This sentence has been marked as perfect! 答え:言語が上手になるために「読む」、「書く」、「話す」、「聞く」の4技能をバランスよく身につけることは必要な This sentence has been marked as perfect! |
だから、自分の状態によって、勉強の方法を変えるようにします。 This sentence has been marked as perfect! だから、自分のその時の状態によって、勉強の方法を変えるようにしています。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
質問:日本語の勉強を始めたきっかけは何ですか 答え:私は日本に旅行したことです。 質問:日本語の勉強を始めたきっかけは何ですか 質問:日本語の勉強を始めたきっかけは何ですか 質問:日本語の勉強を始めたきっかけは何ですか 質問:日本語の勉強を始めたきっかけは何ですか |
最初に、外国語の難しさや遅く上達ということは悔しいかもしれません。 最初に、外国語の難しさや 最初に、外国語の難しさや
最初に、外国語の難しさや |
例えば、仕事に通っているうちに、電車の中で漢字を復習したり、マンガを読もうとしたりします。 例えば、仕事に通っているうちに、電車の中で漢字を復習したり、マンガを読 例えば、仕事に通 例えば、仕事に This sentence has been marked as perfect! |
逆に、家にいる時「ITALKI」というアプリで話す練習ができ、自分で文章を書こうとします。 逆に、家にいる時「ITALKI」というアプリで話す練習ができ、自分で文章を書 逆に、家にいる時「ITALKI」というアプリで話す練習
This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium