ericfournier's avatar
ericfournier

Sept. 5, 2024

0
日本語の日記 (2024年9月4日)-コラリの始めの学校に一日

今日はコラリが学校に初めて丸一日にいます。今朝8時に兄弟といっしょにバスに乗って12時まで学校にいていました。そして、昼ご飯のために12時いえに戻りました。かぼちゃの汁と焼きたてパンとリンゴのクランブルを食べました。1時にまたバスに乗って学校へ行きました。とうとう4時半家に帰りました。コラリは嬉しそうでした!次の登校日はそのほど良ければといいです。


Aujourd.hui c'était la première journée complète de Coralie à l'école. Elle pris le bus pour l'école avec ses frère et soeurs à 8h ce matin. Ensuite, elle est revenue à midi pour dîner. Nous avons mangé de la soupe à la citrouille, du pain fraîchement cuit et une croustarde aux pommes. À une heure elle a repris le bus pour l'école. Finalement à 4h30 elle est revenue à la maison. Elle avait l'air heureuse! J'espère que toutes les journées d'écoles iront aussi bien.

Corrections

日本語の日記 (2024年9月4日)-コラリの始め初めての学校一日

初めて = the first time
始めの = in the beginning

今日はコラリが学校に初めて丸一日います。

私だったらこう書きます。「今日コラリは初めて学校で丸一日を過ごしました」

今朝8時に兄弟といっしょにバスに乗って学校へ行き、12時まで学校にいていました。

そして、昼ご飯のために12時いえ一度家に戻りました。

先の文で12時まで学校にいたことがわかっているので、ここでは昼食のために「一度家に戻りました」と書き換えました。

かぼちゃ汁と焼きたて(の)パンとリンゴのクランブルを食べました。

かぼちゃのスープ ou かぼちゃ汁 comme みそ汁、豚汁、すまし汁
かぼちゃの汁だと、かぼちゃを絞ったジュースのように聞こえます。例えばレモンの汁みたいに。

1時にまたバスに乗って学校へ行きました。

とうとう4時半家に帰りました。

「家に帰ってきました」と書くと、長い一日の末やっとコラリが戻ってきた感じがでます。

コラリは嬉しそうでした!

次の登校日はそのこれからの学校生活も毎日それほど良ければいいと思います。

toutes les journées d'écoles の感じを伝えるために書き換えました。でももしかしてコラリは毎日学校へ行かないのですか?もしそうであれば、「次の登校日も〜」で良いと思います。

Feedback

コラリは幸せですね!

ericfournier's avatar
ericfournier

Sept. 6, 2024

0

ありがとうございます!

日本語の日記 (2024年9月4日)-コラリ始め学校で過ごした丸一日

今日はコラリが学校初めて丸一日にいますすごしました

今朝8時に兄弟といっしょにバスに乗って12時まで学校にいていました。

そして、昼ご飯のために12時いえに戻りました。

かぼちゃのスープと焼きたてパンとリンゴのクランブルを食べました。

1時にまたバスに乗って学校へ行きました。

とうとう最終的に4時半家に帰りました。

コラリは嬉しそうでした!

からの登校日はそのほど良ければといいでも、同じようにうまくいくことをねがっています。

Feedback

母は子を心配しますよね。

ericfournier's avatar
ericfournier

Sept. 5, 2024

0

ありがとうございます!

1

日本語の日記 (2024年9月4日)-コラリの始めが初めての学校に一日

今日はコラリが学校に初めて丸一日います。

今朝8時に兄弟といっしょにバスに乗って12時まで学校にいていました。

そして、昼ご飯のために12時いえに戻りました。

かぼちゃのスープと焼きたて(の)パンとリンゴのクランブルを食べました。

添削とは関係ありませんが、りんごのクランブル大好きです!

1時にまたバスに乗って学校へ行きました。

とうとう4時半家に帰りました。

コラリは嬉しそうでした!

次の登校日はそのほども今回のように良ければいいです。

ericfournier's avatar
ericfournier

Sept. 5, 2024

0

ありがとうございます!

日本語の日記 (2024年9月4日)-コラリの始めの初めて学校一日過ごす

今日はコラリが学校に初めて丸一日いました

今朝8時に兄弟といっしょにバスに乗って12時まで学校にいていました。

幼稚園と小学校は同じ場所にありますか?

そして、昼ご飯のために12時(に)いえに戻りました。

学校の送迎バスで戻りましたか?

かぼちゃの汁と焼きたてパンとリンゴのクランブルを食べました。

1時にまたバスに乗って学校へ行きました。

とうとう4時半家に帰りました(or 帰ってきました)

コラリは嬉しそうでした!

次の登校日はそのほども同じように良ければいいです。

Feedback

お昼の食事は学校(幼稚園?)では食べませんか?

ericfournier's avatar
ericfournier

Sept. 5, 2024

0

ありがとうございます!
うん、幼稚園と小学校は同じ場所にあります。ここは昼食時に親が二択があります。子供は学校で食べるオプション 、家に戻って親と一緒に食べるオプション 。私たちは戻るのを選んだんです。

wanderer's avatar
wanderer

Sept. 5, 2024

0

そうですか。日本だとよくママチャリ(子どもを乗せるように作られた頑丈な電動補助付き自転車)に子供を乗せて幼稚園(または保育園)まで送ったり、
幼稚園の送迎バスが集合場所に集まった子どもたちを迎えに来る風景を見かけます。
家に戻って食べるオプションはあまり聞いたことがありません。

日本語の日記 (2024年9月4日)-コラリの始めの学校に一日


日本語の日記 (2024年9月4日)-コラリの始めの初めて学校一日過ごす

日本語の日記 (2024年9月4日)-コラリの始めが初めての学校に一日

日本語の日記 (2024年9月4日)-コラリ始め学校で過ごした丸一日

日本語の日記 (2024年9月4日)-コラリの始め初めての学校一日

初めて = the first time 始めの = in the beginning

今日はコラリが学校に初めて丸一日にいます。


今日はコラリが学校に初めて丸一日いました

今日はコラリが学校に初めて丸一日います。

今日はコラリが学校初めて丸一日にいますすごしました

今日はコラリが学校に初めて丸一日います。

私だったらこう書きます。「今日コラリは初めて学校で丸一日を過ごしました」

今朝8時に兄弟といっしょにバスに乗って12時まで学校にいていました。


今朝8時に兄弟といっしょにバスに乗って12時まで学校にいていました。

幼稚園と小学校は同じ場所にありますか?

今朝8時に兄弟といっしょにバスに乗って12時まで学校にいていました。

今朝8時に兄弟といっしょにバスに乗って12時まで学校にいていました。

今朝8時に兄弟といっしょにバスに乗って学校へ行き、12時まで学校にいていました。

そして、昼ご飯のために12時いえに戻りました。


そして、昼ご飯のために12時いえに戻りました。

そして、昼ご飯のために12時(に)いえに戻りました。

学校の送迎バスで戻りましたか?

そして、昼ご飯のために12時いえに戻りました。

そして、昼ご飯のために12時いえ一度家に戻りました。

先の文で12時まで学校にいたことがわかっているので、ここでは昼食のために「一度家に戻りました」と書き換えました。

かぼちゃの汁と焼きたてパンとリンゴのクランブルを食べました。


This sentence has been marked as perfect!

かぼちゃのスープと焼きたて(の)パンとリンゴのクランブルを食べました。

添削とは関係ありませんが、りんごのクランブル大好きです!

かぼちゃのスープと焼きたてパンとリンゴのクランブルを食べました。

かぼちゃ汁と焼きたて(の)パンとリンゴのクランブルを食べました。

かぼちゃのスープ ou かぼちゃ汁 comme みそ汁、豚汁、すまし汁 かぼちゃの汁だと、かぼちゃを絞ったジュースのように聞こえます。例えばレモンの汁みたいに。

1時にまたバスに乗って学校へ行きました。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

とうとう4時半家に帰りました。


とうとう4時半家に帰りました(or 帰ってきました)

とうとう4時半家に帰りました。

とうとう最終的に4時半家に帰りました。

とうとう4時半家に帰りました。

「家に帰ってきました」と書くと、長い一日の末やっとコラリが戻ってきた感じがでます。

コラリは嬉しそうでした!


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

次の登校日はそのほど良ければといいです。


次の登校日はそのほども同じように良ければいいです。

次の登校日はそのほども今回のように良ければいいです。

からの登校日はそのほど良ければといいでも、同じようにうまくいくことをねがっています。

次の登校日はそのこれからの学校生活も毎日それほど良ければいいと思います。

toutes les journées d'écoles の感じを伝えるために書き換えました。でももしかしてコラリは毎日学校へ行かないのですか?もしそうであれば、「次の登校日も〜」で良いと思います。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium