Aug. 3, 2024
今日の日記はちょっと気持ち悪いだから失礼です。でも、日本語で気持ち悪いことについて話せることを早晩知らなくてはいけない。
さあ、私は昨日に診察予約がありました。しかし、簡単な診察ではありません。大腸内視鏡でした!検診は短かったので独りでにそれほど悪なかったけど、準備は大変でした。まず、一週間に全粒粉入り食べ物やベリーや豆果を食べるべきではない。そして、検診前日は透明な飲み物しか飲みません。最後にとてもまずかった瀉下薬の4リットル をのまなくてはいけませんでした。
今遅くなったので今日はここまでです。またね!
Mon billet d'aujourd'hui est un peu dégoûtant, donc je m'excuse! Mais je dois aussi apprendre à parler des choses dégoûtantes en japonais.
Alors, hier j'avais un rendez-vous médical. Mais ce n'était pas un rendez-vous médical simple. C'était une colonoscopie! La procédure était plus courte et par elle-même ce n'était pas si pire, mais la préparation était très déplaisante. D'abord, pendant une semaine, je n'ai pu manger ni grains entiers, ni baies, ni légumineuses. Ensuite, la veille de l'examen, je n'ai pu boire que des liquides claires. Et finalement, j'ai dû boire 4 litres d'un laxatif au goût affreux.
Il est tard maintenant, donc c'est tout pour aujourd'hui. À la prochaine!
日本語の日記 (2024年8月2日)
今日の日記はちょっと気持ち悪いだから失礼でくて失礼します。
「気持ち悪いのですが、ゆるしてください」「気持ち悪くてすみません」という表現をよく耳にします。
でも、日本語で気持ち悪いことについても話せることを早晩知らようにしなくてはいけない。
さあて、私は昨日に診察予約がありました。
「さあ」Let's というような、相手にも誘いかける時に使います。
大腸内視鏡でした!「しかし単純な診察ではなく、大腸内視鏡でした!」とつなげることもできます。
検診は短かったので独りでにそれ自体はそれほど悪くなかったけれど、準備はが大変でした。
まず、一週間に渡って全粒粉入り食べ物やベリーや豆果物を食べるべきではないことができませんでした。
「食べることを禁じされました」ともよく言われます。
そして、検診前日は透明な飲み物しか飲みむことができません。
最後にとてもまずかったい瀉下薬のを4リットルをのまなくてはいけませんでした。
瀉下薬は私も知りませんでした!おそらく下剤の方が一般的だと思います。
今もう遅くなったので今日はここまでです。
またね!
Feedback
大変でしたね!でもきちんと日本語にできて、すばらしいと思います。
今日の日記はちょっと気持ち悪いだから失礼です(今日の投稿のテーマ)はちょっと気持ち悪いので、すみません(ごめんなさい)。
でも、日本語で気持ち悪いことについて話せることを早晩知らなくてはいけないも(嫌なことも)そのうちに日本語で話せるようにならなければなりません。
早晩 = もうすぐ 、 近いうちに 、 そのうちに 、 いずれ、等
さあて、私は昨日に診察予約がありました。
しかし、これは簡単な診察ではありませんでした。
大腸内視鏡検査でした!
検診は短かったので独りでに(検査時間は短く)それ自体はそれほど悪くはなかったけど(つらくはなかった)のですが、準備は大変でした。
まず、検査前一週間には、全粒粉入り食べ物や、ベリーや豆果を食べるべきではない、豆類を一切食べることができませんでした。
一切(いっさい)~ない = 全然、まったく(あとに打消しの語を伴って)
そして、検診前日は透明な飲み物しか飲みめませんでした。
そして最後に、とてもまずかった瀉下薬の4リットルをのまなくてはいけい下剤を4リットルも飲まなければなりませんでした。!
今遅くなったので今日はここまでです。
Feedback
大腸内視鏡検査は準備が大変なうえ、大量の下剤を飲まなければいけないので、本当に大変でしたね。
お疲れさまでした。
検査結果がよいことを祈っています。
日本語の日記 (2024年8月2日)
今日の日記はちょっと気持ち悪いだから失礼ですので、すみません。
でも、日本語で気持ち悪いことについても話せることを早晩知らようにしなくてはいけない(or いけません)。
さあて、私は昨日に診察予約がありました。
しかし、簡単な診察ではありません。
大腸内視鏡検査でした!
検診は短かったので独りでにそれ自体はそれほど悪くなかったけど、準備は大変でした。
まず、一週間に全粒粉入り食べ物やベリーや豆果を食べるべきではないことができませんでした。
そして、検診前日は透明な飲み物しか飲みません。
最後にとてもまずかった瀉下薬の下剤4リットルをのまなくてはいけませんでした。
今遅くなったので今日はここまでです。
Feedback
健康診断でしたか。
日本語の日記 (2024年8月2日) This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
今日の日記はちょっと気持ち悪いだから失礼です。 今日の日記はちょっと気持ち悪い 今日の日記 今日の日記はちょっと気持ち悪 「気持ち悪いのですが、ゆるしてください」「気持ち悪くてすみません」という表現をよく耳にします。 |
でも、日本語で気持ち悪いことについて話せることを早晩知らなくてはいけない。 でも、日本語で気持ち悪いことについても話せる でも、日本語で気持ち悪いことについて 早晩 = もうすぐ 、 近いうちに 、 そのうちに 、 いずれ、等 でも、日本語で気持ち悪いことについても話せる |
さあ、私は昨日に診察予約がありました。 さ さ さ 「さあ」Let's というような、相手にも誘いかける時に使います。 |
しかし、簡単な診察ではありません。 This sentence has been marked as perfect! しかし、これは簡単な診察ではありませんでした。 |
大腸内視鏡でした! 大腸内視鏡検査でした! 大腸内視鏡検査でした!
|
検診は短かったので独りでにそれほど悪なかったけど、準備は大変でした。 検診は短かったので 検診は短かったので 検診は短かったので |
まず、一週間に全粒粉入り食べ物やベリーや豆果を食べるべきではない。 まず、一週間 まず、検査前一週間 一切(いっさい)~ない = 全然、まったく(あとに打消しの語を伴って) まず、一週間に渡って全粒粉 「食べることを禁じされました」ともよく言われます。 |
そして、検診前日は透明な飲み物しか飲みません。 This sentence has been marked as perfect! そして、検診前日は透明な飲み物しか飲 そして、検診前日は透明な飲み物しか飲 |
最後にとてもまずかった瀉下薬の4リットルをのまなくてはいけませんでした。 最後にとてもまずかった そして最後に、とてもまず 最後にとてもまず 瀉下薬は私も知りませんでした!おそらく下剤の方が一般的だと思います。 |
今遅くなったので今日はここまでです。
|
またね! This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium