ericfournier's avatar
ericfournier

July 29, 2024

0
日本語の日記 (2024年7月28日)

今日は家族と一緒に「桜祭り」というエベントへ行きました。そのエベント、「日本とケベックの親善の協会」という地元の協会が主催しました。とても暑すぎても、多くの人がいました。温泉について、漫画について、お酒について会議がありました。更に、墨絵と習字と茶道のワークショップがあります。私にとって面白そうだったのに、子供たちは外で遊びに行きたかっただけです。会議の部屋にはエアコンがなかったのでうちに熱すぎました。それで子供の望みによって近い遊び場に行きました。


Aujourd'hui je suis allé avec ma famille dans un évènement appelé "sakura matsuri". Cet évènement était organisé par une organisation locale appelée l'Association d'amitié Québec-Japon. Même s'il faisait très chaud, il y avait beaucoup de gens. Il y avait des conférences sur les onsen, les manga et le saké. Il y avait également des ateliers sur la calligraphie, le sumie et la cérémonie du thé. Même si selon moi ça avait l'air très intéressant, mes enfants voulaient seulement aller dehors pour jouer. Puisque la salle de conférence n'avait pas d'air climatisé, il faisait très chaud à l'intérieur. J'ai donc accepté la requête des enfants et nous sommes allés au parc juste à côté.

Corrections

今日は家族と一緒に「桜祭(家族で)「桜まつり」というベントへ行に行ってきました。

家族と一緒に = 家族で

そのベント、「日本とケベックの親善の・日本友好協会」という地元の協会団体が主催しました。

とても暑すぎても、多くかったにもかかわらず、たくさんの人が来ていました。

「とても暑すぎても」という表現は少し不自然です。
=>「とても暑かったけれど」

温泉について、漫画について、お、漫画、日本酒について会議の講演がありました。

「温泉について、漫画について、お酒について」と並列で述べる場合は、「ついて」は最後に一回使うだけでよいです。

更に、墨絵と習字と墨絵、書道、茶道のワークショップがありますも行われました

墨絵=水墨画
習字=書道

私にとって面白そうだったのにけれど、子供たちは外で遊びに行きたかっただけです。

会議の部屋にはエアコンがなかったのでうちに熱すぎましたとても暑かったです

「暑い」は、気温が著しく高い場合に用いるのに対して、「熱い」は、体や物などの温度が著しく高い場合に用います。

それで子供の望みによって近い通り、近くの遊び場に行きました。

Feedback

「桜」は日本の象徴ですね。
ケベックでの日本との交流、楽しそうですね。

ericfournier's avatar
ericfournier

Aug. 3, 2024

0

ありがとうございます! =)

日本語の日記 (2024年7月28日)

今日は家族と一緒に「桜祭り」というベントへ行きました。

そのベント、「日本とケベックの親善のは「ケベック日本友好協会」という地元の協会団体が主催していました。

とても暑すぎてもかったのに、多くの人がいました。

温泉について、漫画について、おや漫画、酒について会議の講演がありました。

更にまた、墨絵と習字書道と茶道のワークショップがありました

私にとって面白そうだったのにけれど、子供たちは外で遊びに行きたかっただけですたがっていました

会議の部屋にはエアコンがなかったのでうちに熱すぎました室内はとても暑かったです

それで子供の望みによって近い遊び場たちの要望を受け入れて、近くの公園に行きました。

Feedback

オリンピックも始まったんじゃないでしょうか。選手村にはエアコンがないと聞きますが、やはり暑いのでしょうか。開会式では、皆、長そでの服を着ているようだったからあまり暑くないのかと思っていました。

heatedcanine's avatar
heatedcanine

July 29, 2024

1

失礼しました。母語がフランス語なのでフランスと間違えていました。カナダですね。

ericfournier's avatar
ericfournier

July 31, 2024

0

ありがとうございます!
大丈夫です!うん、カナダに住んでいます。ここにオリンピックではなくても、もちろんあついです!

今日は家族と一緒に「桜祭り」というベントへ行きました。

そのベント、「日本とケベックの親善協会」という地元の協会が主催しました。

とても暑すぎても、たのですが多くの人がいました。

少し自然ではないです。

温泉について、漫画について、お酒について会議の講演がありました。

「講演」が正しいか分かりませんが、「会議」は違和感があります。

更に、墨絵と習字と茶道のワークショップがありました

私にとって面白そうだったのに、子供たちにとっては外で遊びに行きたかっただけですのことでした

会議の部屋にはエアコンがなかったのでうちに熱中は暑すぎました。

熱>>>imply 燃やす

れでのため子供の望みによって通り近い遊び場に行きました。

ericfournier's avatar
ericfournier

July 31, 2024

0

ありがとうございます!

kikokun's avatar
kikokun

Aug. 1, 2024

2

Jet'en pris/どういたしまして。

日本語の日記 (2024年7月28日)

今日は家族と一緒に「桜祭り」というベントへ行きました。

そのベント「日本とケベックの親善(の)協会」という地元の協会が主催していました。

とても暑すぎてもかったにもかかわらず、多くの人が(来て)いました。

温泉(について)、漫画(について)、お酒について会議がありました。

「会議」だと真面目なビジネスを連想するので「集会」の方がいいかもしれません。

更に、墨絵と習字書道と茶道のワークショップがありました

"更に"のかわりに"他にも"という言い方もあります。
「習字」は小学生レベル、中学生以上になるとなぜか「書道」と言います。

私にとって面白そうだったのに、子供たちは外で遊びに行きたかっただけですたがるばかりでした

会議の部屋にはエアコンがなかったのでうちに室内が熱すぎました。

会議の部屋 = 会議室

それで子供の望みによって通り近い遊び場に行きました。

Feedback

「桜祭り」の様子がうまく日本語で書かれています。真夏の「桜祭り」だったのですね!

ericfournier's avatar
ericfournier

July 31, 2024

0

ありがとうございます!
そこで桜見ませんでしたよ!ザイフリボクを植えたときの記念日とどこかで読みました。

Hyakusai's avatar
Hyakusai

July 31, 2024

3

ザイフリボクは知らなかったので調べてみました。シデザクラの仲間だとわかりました。新しいことを教えてもらえました。ありがとう!

日本語の日記 (2024年7月28日)

今日は家族と一緒に「桜祭り」というベントへ(or に)行きました。

そのベント「日本とケベックの親善の協会」という地元の協会が主催しました。

とても暑すぎても暑すぎましたが、多くの人がいました。

温泉について、漫画について、お酒について会議がありました。

更に、墨絵と習字と茶道のワークショップがあります。

私にとって面白そうだったのに、子供たちは外で遊びに行きたかっただけです。

会議の部屋にはエアコンがなかったのでうちに熱部屋の中は暑すぎました。

「熱い」だとシャワーとかお茶とか直接触れる感じがしますね。

それで子供の望みによって近い(or したがって)近くの遊び場に行きました。

Feedback

「桜祭り」というのは、今の季節とは合わない感じですね。

ericfournier's avatar
ericfournier

July 31, 2024

0

ありがとうございます!
なぜそのイベントは「桜祭り」と呼ぶことがわからない。たぶん日本っぽいだかもしれませんか?

日本語の日記 (2024年7月28日)


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

今日は家族と一緒に「桜祭り」というエベントへ行きました。


今日は家族と一緒に「桜祭り」というベントへ(or に)行きました。

今日は家族と一緒に「桜祭り」というベントへ行きました。

今日は家族と一緒に「桜祭り」というベントへ行きました。

今日は家族と一緒に「桜祭り」というベントへ行きました。

今日は家族と一緒に「桜祭(家族で)「桜まつり」というベントへ行に行ってきました。

家族と一緒に = 家族で

そのエベント、「日本とケベックの親善の協会」という地元の協会が主催しました。


そのベント「日本とケベックの親善の協会」という地元の協会が主催しました。

そのベント「日本とケベックの親善(の)協会」という地元の協会が主催していました。

そのベント、「日本とケベックの親善協会」という地元の協会が主催しました。

そのベント、「日本とケベックの親善のは「ケベック日本友好協会」という地元の協会団体が主催していました。

そのベント、「日本とケベックの親善の・日本友好協会」という地元の協会団体が主催しました。

とても暑すぎても、多くの人がいました。


とても暑すぎても暑すぎましたが、多くの人がいました。

とても暑すぎてもかったにもかかわらず、多くの人が(来て)いました。

とても暑すぎても、たのですが多くの人がいました。

少し自然ではないです。

とても暑すぎてもかったのに、多くの人がいました。

とても暑すぎても、多くかったにもかかわらず、たくさんの人が来ていました。

「とても暑すぎても」という表現は少し不自然です。 =>「とても暑かったけれど」

温泉について、漫画について、お酒について会議がありました。


This sentence has been marked as perfect!

温泉(について)、漫画(について)、お酒について会議がありました。

「会議」だと真面目なビジネスを連想するので「集会」の方がいいかもしれません。

温泉について、漫画について、お酒について会議の講演がありました。

「講演」が正しいか分かりませんが、「会議」は違和感があります。

温泉について、漫画について、おや漫画、酒について会議の講演がありました。

温泉について、漫画について、お、漫画、日本酒について会議の講演がありました。

「温泉について、漫画について、お酒について」と並列で述べる場合は、「ついて」は最後に一回使うだけでよいです。

更に、墨絵と習字と茶道のワークショップがあります。


This sentence has been marked as perfect!

更に、墨絵と習字書道と茶道のワークショップがありました

"更に"のかわりに"他にも"という言い方もあります。 「習字」は小学生レベル、中学生以上になるとなぜか「書道」と言います。

更に、墨絵と習字と茶道のワークショップがありました

更にまた、墨絵と習字書道と茶道のワークショップがありました

更に、墨絵と習字と墨絵、書道、茶道のワークショップがありますも行われました

墨絵=水墨画 習字=書道

私にとって面白そうだったのに、子供たちは外で遊びに行きたかっただけです。


私にとって面白そうだったのに、子供たちは外で遊びに行きたかっただけです。

私にとって面白そうだったのに、子供たちは外で遊びに行きたかっただけですたがるばかりでした

私にとって面白そうだったのに、子供たちにとっては外で遊びに行きたかっただけですのことでした

私にとって面白そうだったのにけれど、子供たちは外で遊びに行きたかっただけですたがっていました

私にとって面白そうだったのにけれど、子供たちは外で遊びに行きたかっただけです。

会議の部屋にはエアコンがなかったのでうちに熱すぎました。


会議の部屋にはエアコンがなかったのでうちに熱部屋の中は暑すぎました。

「熱い」だとシャワーとかお茶とか直接触れる感じがしますね。

会議の部屋にはエアコンがなかったのでうちに室内が熱すぎました。

会議の部屋 = 会議室

会議の部屋にはエアコンがなかったのでうちに熱中は暑すぎました。

熱>>>imply 燃やす

会議の部屋にはエアコンがなかったのでうちに熱すぎました室内はとても暑かったです

会議の部屋にはエアコンがなかったのでうちに熱すぎましたとても暑かったです

「暑い」は、気温が著しく高い場合に用いるのに対して、「熱い」は、体や物などの温度が著しく高い場合に用います。

それで子供の望みによって近い遊び場に行きました。


それで子供の望みによって近い(or したがって)近くの遊び場に行きました。

それで子供の望みによって通り近い遊び場に行きました。

れでのため子供の望みによって通り近い遊び場に行きました。

それで子供の望みによって近い遊び場たちの要望を受け入れて、近くの公園に行きました。

それで子供の望みによって近い通り、近くの遊び場に行きました。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium