ericfournier's avatar
ericfournier

July 16, 2024

0
日本語の日記 (2024年7月16日)

今日も公園まで来ても今回は自動車に乗って来ました。ここには末娘コラリしかいなくても、次女エロラは母と一緒にフィールドアスレチックをして行きました。ここに着いたばかり小さい女の子がコラリまで歩いて話かけた「こんにちは!ソフィアだ!私と一緒に遊ぼう?」と言いました。コラリはとても嬉しかったようです!今エロラとサラはここで私たちと合って来たから、今日はここまでです!またね!


Aujourd'hui nous sommes encore venus au parc, mais cette fois-ci nous sommes venus en auto. Ici il n'y a que Coralie, Élora est allée avec sa mère à un parcours à obstacle. Dès que nous sommes arrivés ici, une petite fille a marché jusqu'à Coralie et a dit "Salut! Je m'appelle Sofia. Veux-tu jouer avec moi?". Coralie avait l'air si heureuse! Maintenant Sara et Élora viennent nous rejoindre ici, donc c'est tout pour aujourd'hui. À la prochaine!

Corrections

日本語の日記 (2024年7月16日)

今日も公園まで来てもましたが、今回は自動車に乗って来ました。

ここには末娘コラリしかいなくても、来ませんでした。次女エロラは母と一緒にフィールドアスレチックをし行きました。

ここに着いたばかりのときに、小さい女の子がコラリのところまで歩いて来て話かけました「こんにちは!

私、ソフィア

私と一緒に遊ぼう?

」と言いました。

コラリはとても嬉しかったようです!

今エロラとサラはここで私たちと合って来たからが私たちに会いに来たので、今日はここまでです!

またね!

Feedback

楽しそうな一日ですね。

日本語の日記 (2024年7月16日)

今日も公園まで来てもましたが、今回は自動車に乗って来ました。

ここには末娘コラリしかいなくてもだけで、次女エロラは母と一緒にフィールドアスレチックをし行きました。

ここに着いたばかりてすぐ、小さい女の子がコラリまで歩いて話かけた歩いてきて、コラリに話かけました。「こんにちは!

私はソフィア

女の子のセリフとして「ソフィアよ!」の方が自然。子供っぽさと中性的な感じを出すなら「私はソフィア!」

私と一緒に遊ぼう?

「一緒に遊ばない?」もよく使います

」と言いました。

コラリはとても嬉しかったようですそうでした

今エロラとサラここ私たちと合って会いに来たから、今日はここまでです!

「今、エロラとサラが来たところなので〜」とすると、たった今起こっている様子が伝わります。日本語は「ここ」も「私たち」も省略できます!

またね!

Feedback

いいですね!家族で公園へ出かけるのもすてきだし、公園で日本語がすらすら出てくるのもすてきです!

日本語の日記 (2024年7月16日)


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

今日も公園まで来ても今回は自動車に乗って来ました。


今日も公園まで来てもましたが、今回は自動車に乗って来ました。

今日も公園まで来てもましたが、今回は自動車に乗って来ました。

ここには末娘コラリしかいなくても、次女エロラは母と一緒にフィールドアスレチックをして行きました。


ここには末娘コラリしかいなくてもだけで、次女エロラは母と一緒にフィールドアスレチックをし行きました。

ここには末娘コラリしかいなくても、来ませんでした。次女エロラは母と一緒にフィールドアスレチックをし行きました。

ここに着いたばかり小さい女の子がコラリまで歩いて話かけた「こんにちは!


ここに着いたばかりてすぐ、小さい女の子がコラリまで歩いて話かけた歩いてきて、コラリに話かけました。「こんにちは!

ここに着いたばかりのときに、小さい女の子がコラリのところまで歩いて来て話かけました「こんにちは!

ソフィアだ!


私はソフィア

女の子のセリフとして「ソフィアよ!」の方が自然。子供っぽさと中性的な感じを出すなら「私はソフィア!」

私、ソフィア

私と一緒に遊ぼう?


私と一緒に遊ぼう?

「一緒に遊ばない?」もよく使います

私と一緒に遊ぼう?

」と言いました。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

コラリはとても嬉しかったようです!


コラリはとても嬉しかったようですそうでした

This sentence has been marked as perfect!

今エロラとサラはここで私たちと合って来たから、今日はここまでです!


今エロラとサラここ私たちと合って会いに来たから、今日はここまでです!

「今、エロラとサラが来たところなので〜」とすると、たった今起こっている様子が伝わります。日本語は「ここ」も「私たち」も省略できます!

今エロラとサラはここで私たちと合って来たからが私たちに会いに来たので、今日はここまでです!

またね!


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium