whimstories's avatar
whimstories

Aug. 11, 2021

18
日本語の日記 - 16

私は数時間前にほうじ茶を紹介しました。ほうじ茶とミルクを見るとチャイティーを思い出して、でも私はカフェインを飲むことが嫌いです。ほうじ茶はカフェインよりがあるから、飲みたい。


“I was introduced to Houjicha tea a few hours ago. Houjicha with milk reminds me of chai tea, but I don’t like drinking caffeine. I want to try Houjicha because it has less caffeine.”

Corrections

日本語の日記 - 16

私は数時間前にほうじ茶を紹介しました。

ほうじ茶とミルクを見るとチャイティーを思い出して、でもますが、私はカフェインを飲むことが嫌いです。

ほうじ茶はカフェインよりがあるがあまりないから、飲みたい。

whimstories's avatar
whimstories

Aug. 11, 2021

18

ありがとうございます!☺️

whimstories's avatar
whimstories

Aug. 11, 2021

18

I haven't properly learned all conjugations yet 😖, but after reading the corrections I understand the difference.
I think you're correct, Mao! My translation says "I introduced" instead of "introduced to".

日本語の日記 - 16


This sentence has been marked as perfect!

私は数時間前にほうじ茶を紹介しました。


This sentence has been marked as perfect!

ほうじ茶とミルクを見るとチャイティーを思い出して、でも私はカフェインを飲むことが嫌いです。


ほうじ茶とミルクを見るとチャイティーを思い出して、でもますが、私はカフェインを飲むことが嫌いです。

ほうじ茶はカフェインよりがあるから、飲みたい。


ほうじ茶はカフェインよりがあるがあまりないから、飲みたい。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium