Aug. 13, 2023
八月十二日。午後十二時半。
こんにちは。ザリナと申します。どうぞよろしくお願いします。
お久しぶりですね。最近、山火事のせいで私はすごく疲れましたから、早く寝ていて、少し日記を書く時間がありませんでした。けれども、今家族と海で遊びに行っていて、ここで空気は綺麗で、暇時間があって、また日記を書いています。
最近、また日本語を勉強する理由について考えています。実は、四月で大家族と四月の家族誕生日を祝って、おじさんは私に「日本語で「ビールを二本お願いします」とどうやって話せますか?」。正直言って、私はあまりお酒を飲みませんから、酒関係表現全然使いませんでした。まだ、少し恥ずかしかったです。正直、いくつかの表現が使えました。「高校と大学で少し日本語を勉強しました」とか「十四歳までカザフスタンで住んでいました」とか「すみません、日本語を話せますか?」だけです。「まあまあ日本語を話せる」と思いました。けれども本当は全然話せませんでした。故に、おじさんの質問は現実を見えさせました。
私の仕事は六月に始めるつもりでしたから、暇時間があって、また日本語を勉強することを決めました。それに本当に感謝しています。毎日漢字や読みや聞きを練習していますけど、まだ初心者です。けれども、日本語の勉強は本当に楽しいと思います。一番大好きな暇な時間の活動です。私は仕事が大好きだけど、毎日仕事で、帰って日本語の勉強に楽しみにしています。生活に絶対に陽性な追加です。
そして、このウエブサイトで助けている人にも本当に感謝しています。書くことは本当に楽しい言語の勉強の方法で、助けている人のおかげに少しずつもっと自然そうな文章を使えているになるかもしれません。
では、皆さん、助けってくだっさて本当にありがとうございます。お元気で。
日本語の勉強の理由
八月十二日。
午後十二時半。
こんにちは。
ザリナと申します。
どうぞよろしくお願いします。
お久しぶりですね。
最近、山火事のせいで私はすごく疲れましたからていて、早く寝ていてるため、少し日記を書く時間がありませんでした。
けれども、今家族と海でへ遊びに行っていて、ここでは空気はが綺麗で、暇な時間があってるので、また日記を書いています。
「暇な時間があるので、また日記を書いています。」でも良いですが、
「時間ができたので、また日記を書くことができました。」とすると、書きたい思いはあったが書けず、今回気分が落ち着き書けた。という雰囲気が伝わります。
実は、四月でに大家族と四月の家族の誕生日を祝ってた時に、おじさんはが私に「日本語で「ビールを二本お願いします」とはどうやって話せますか?すのか?」と聞きました。
おじさんから「ビールを2本お願いします。」の日本語を聞かれたのであればこの文でOKです。
正直言って、私はあまりお酒を飲みませんから、お酒関係の表現を全然使いませんでした。
私の仕事は六月に始めるつもりでしたから、暇時間があってるので、また日本語を勉強することを決めました。
一番大好きな暇な時間の活動です。
私は仕事が大好きだけど、毎日仕事で、から帰って日本語の勉強にができることを楽しみにしています。
生活に絶対に陽性な追加です。
「An absolutely positive addition to life.」→「人生に絶対にプラスとなるものです。」かな?
そして、このウエェブサイトで助けてくれている人にも本当に感謝しています。
書くことは本当に楽しい言語の勉強の方法で、助けてくれている人のおかげに少しずつでもっと自然そうな文章を使えているるようになるかもしれません。
では、皆さん、助けってくだっさって本当にありがとうございます。
Feedback
日本では、「暇な時間」を勉強する時間と伝えないです。勉強を前向きにしている場合は特に使わないほうが良いです。
色々な予定で毎日忙しいけど、空いている時間を使って勉強などをしている場合、「隙間時間」と表現することもあります。
とても素敵な日記でした!母国語を勉強してくださっている方がいるというのはこんなに嬉しいものなのだなと思いました。
これからも頑張ってください!
日本語の勉強の理由
八月十二日。
午後十二時半。
こんにちは。
ザリナと申します。
どうぞよろしくお願いします。
お久しぶりですね。
最近、山火事のせいで私はすごく疲れ(てい)ましたから、早く寝ていて、少し日記を書く時間があまりありませんでした。
けれども、今家族と海でに遊びに行っ来ていて、ここでの空気は綺麗で、暇な時間があってるので、また日記を書いています。
最近、また日本語を勉強する理由について考えています。
実は、四月でに大家族と四月の家族誕生日を祝って、おじさんは私に「日本語で「ビールを二本お願いします」とをどうやって話せますか?
正直言って、私はあまりお酒を飲みませんから、酒関係の表現を全然使いませんでした。
まだ、少し恥ずかしかったです。
正直、いくつかの表現が使えました。
「高校と大学で少し日本語を勉強しました」とか「十四歳までカザフスタンでに住んでいました」とか「すみません、日本語を話せますか?
」だけです。
「まあまあ日本語を話せる」と思いました。
けれども本当は全然話せませんでした。
故に、おじさんの質問は現実を見えさせせてくれました。
私のは仕事はを六月に始めるつもりでしたから、暇な時間があって、また日本語を勉強することをに決めました。
それに本当に感謝しています。
毎日漢字や読みや聞きんだり聞くことを練習していますけど、まだ初心者です。
けれども、日本語の勉強は本当に楽しいと思います。
一番大好きな暇な時間の活動です。
私は仕事が大好きだけど、毎日仕事で、帰って日本語の勉強にを楽しみにしています。
生活に絶対に陽性ポジティブな追加です。
そして、このウエブサイトで助けていくれる人にも本当に感謝しています。
書くことは本当に楽しい言語の勉強の方法で、助けていくれる人のおかげに少しずつもっと自然そうな文章を使えているになるようになっているかもしれません。
では、皆さん、助けってくだっさて本当にありがとうございます。
八月十二日。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
午後十二時半。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
こんにちは。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
ザリナと申します。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
日本語の勉強の理由 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
どうぞよろしくお願いします。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
お久しぶりですね。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
最近、山火事のせいで私はすごく疲れましたから、早く寝ていて、少し日記を書く時間がありませんでした。 最近、山火事のせいで私はすごく疲れ(てい)ましたから、早く寝ていて、 最近、山火事のせいで私はすごく疲れ |
けれども、今家族と海で遊びに行っていて、ここで空気は綺麗で、暇時間があって、また日記を書いています。 けれども、今家族と海 けれども、今家族と海 「暇な時間があるので、また日記を書いています。」でも良いですが、 「時間ができたので、また日記を書くことができました。」とすると、書きたい思いはあったが書けず、今回気分が落ち着き書けた。という雰囲気が伝わります。 |
最近、また日本語を勉強する理由について考えています。 This sentence has been marked as perfect! |
実は、四月で大家族と四月の家族誕生日を祝って、おじさんは私に「日本語で「ビールを二本お願いします」とどうやって話せますか? 実は、四月 実は、四月 おじさんから「ビールを2本お願いします。」の日本語を聞かれたのであればこの文でOKです。 |
」。 |
正直言って、私はあまりお酒を飲みませんから、酒関係表現全然使いませんでした。 正直言って、私はあまりお酒を飲みませんから、酒関係の表現を全然使いませんでした。 正直言って、私はあまりお酒を飲みませんから、お酒関係の表現を全然使いませんでした。 |
まだ、少し恥ずかしかったです。 This sentence has been marked as perfect! |
正直、いくつかの表現が使えました。 This sentence has been marked as perfect! |
「高校と大学で少し日本語を勉強しました」とか「十四歳までカザフスタンで住んでいました」とか「すみません、日本語を話せますか? 「高校と大学で少し日本語を勉強しました」とか「十四歳までカザフスタン |
」だけです。 This sentence has been marked as perfect! |
「まあまあ日本語を話せる」と思いました。 This sentence has been marked as perfect! |
けれども本当は全然話せませんでした。 This sentence has been marked as perfect! |
故に、おじさんの質問は現実を見えさせました。 故に、おじさんの質問は現実を見 |
私の仕事は六月に始めるつもりでしたから、暇時間があって、また日本語を勉強することを決めました。 私 私の仕事は六月に始めるつもりでしたから、 |
それに本当に感謝しています。 This sentence has been marked as perfect! |
毎日漢字や読みや聞きを練習していますけど、まだ初心者です。 毎日漢字や読 |
けれども、日本語の勉強は本当に楽しいと思います。 This sentence has been marked as perfect! |
一番大好きな暇な時間の活動です。 This sentence has been marked as perfect! 一番大好きな |
私は仕事が大好きだけど、毎日仕事で、帰って日本語の勉強に楽しみにしています。 私は仕事が大好きだけど、毎日仕事で、帰って日本語の勉強 私は仕事が大好きだけど、毎日仕事 |
生活に絶対に陽性な追加です。 生活に絶対に 生活に絶対に陽性な追加です。 「An absolutely positive addition to life.」→「人生に絶対にプラスとなるものです。」かな? |
そして、このウエブサイトで助けている人にも本当に感謝しています。 そして、このウエブサイトで助けて そして、このウ |
書くことは本当に楽しい言語の勉強の方法で、助けている人のおかげに少しずつもっと自然そうな文章を使えているになるかもしれません。 書くことは本当に楽しい言語の勉強の方法で、助けて 書くことは本当に楽しい言語 |
では、皆さん、助けってくだっさて本当にありがとうございます。 では、皆さん、助け では、皆さん、助け |
お元気で。 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium