Darrius's avatar
Darrius

May 8, 2024

0
日本旅行の手紙

いかはしもとさんへ、

元気?前の手紙からしばらく時間が経ってしまったが、日本に三日間の旅行について書きたいと思う。

ならを出てから、東京にとうだいじやほりゅじなどのようなお寺を見に行った。特に、「かすが神社」というしかがたくさんいる神社は神社の美しさが見えるので、楽しみした。しかはえさを与える時に、私はとても怖かったけど、すぐにばかだけだと思う。そして、たくさんの写真をとったり、近くにおみやげてんが弟にふでとすみを買ったりした。いかさんはおみやげも欲しいなら、教えてください。

次の日、東京タワーにのぼるために、しんかんせんで帰った。東京タワーにのぼることがなくても、楽しみにしていた。タワーでタワーよりビルの方が高いが見えるにびっくりした。じしんがあったら、タワーはまだ大丈夫と言われている。いかさんはじしんをけいけんした?それから、雨が降りだした時に、けしきは映画のけしきのようだった。しかし、雨とのぼりのおかげで、つかれた。だから、ホテルに帰った後で、高そうなホテルの食べ物も食べなければならなかった。私のお金!

でも、しかは見た動物だけじゃなくて、最後の日にパンダも見た。いかさんはうえのの動物園を知っているだろう。パンダはかわいいから、たくさんの人はパンダのほごについて考えるが、他の動物もかわいそうだね。動物園にいるはずがないと思う。その後、面白いせいふくを見たいし、買い物をしたいから、はらじゅくを見に行った。でも、品物がたくさんある店が多いので、こんでいて、歩くのが大変になった。ちょっとがっかりした。

じゃ、返事を楽しみにしている。


ダリウスより


To Ika Hashimoto,

How are you? It's been a long time since my last letter, but I'd like to tell you about my three day trip in Japan.

After leaving Nara, I went to Tokyo to go and see temples like Todaiji and Horyuji. I especially enjoyed Kasuga Shrine, a shrine with a lot of deer, because I could see the shrine's beauty. I was very scared of the deer whilst feeding them, but I soon realized they were only idiots. Then, I took a lot of pictures and bought some writing brush and ink for my little brother at a souvenir shop nearby. If you want souvenirs too, let me know too.

The next day, I returned by bullet train in order to climb Tokyo Tower. Even though I never climbed the Tokyo Tower, I was looking forward to it. On the tower, I was surprised to see that there were buildings taller than the tower itself. It is said that if there is an earthquake, the tower will still be safe. Has Ika ever experienced an earthquake before? Then, when it started raining, the scene looked like something out of a movie. But the rain and climbing made me tired. So after returning to the hotel, I had to eat some expensive hotel food. My money!

But deer were not the only animals I saw, I also saw a panda on the last day. You know the Ueno Zoo, don't you? Pandas are cute, so many people think about protecting the pandas, but I feel sorry for the other animals too. I don't think they should be in the zoo. After that, I went to see Harajuku because I wanted to see interesting clothes and do some shopping. But as a lot of shops had items all about, it was crowded and hard for me to walk around. I was a little bit disappointed.

Well, I look forward to hearing from you.

From Darrius

Corrections

日本旅行の手紙

いかはしもとさんへ、 元気?

前の手紙からしばらく時間が経ってしまったが、日本への三日間の旅行について書きたいと思う。

なら東京を出てから、東京にとうだいじやほりゅじ奈良に行き、東大寺や法隆寺などのようなお寺を見に行った。

東大寺, 法隆寺, and 春日大社 are in Nara. So, you should have left Tokyo and gone to Nara.

特に、「かすが神春日大社」というしか鹿がたくさんいる神社は神社の美しさが見える美しいので、楽しみにしていました。

しかは鹿にえさを与える時に、私はとても怖かったけど、すぐにばかだけだと思う気づいた

そして、たくさんの写真をとったり、近くおみやげてんが店で弟にふでとすみを買ったりした。

いかさんはおみやげも欲しいなら、教えてください。

次の日、東京タワーにのぼるために、しんかんせんで東京に帰った。

東京タワーにのぼることがなくても、楽しみにしていた。

タワーでタワーよりビルの方が高いが見えるにびっくりした。

じしんがあったら、タワーはまだ大丈夫と言われている。

いかさんはじしんをけいけんした?

それから、雨が降りだした時に、けしきは映画のけしき映画の景色のようだった。

しかし、雨とのぼりのタワーに登ったおかげで、つかれた。

だから、ホテルに帰った後で、高そうなホテルの食べ物も食べなければならなかった。

私のお金!

でも、しかは見た動物は鹿だけじゃなくて、最後の日にパンダも見た。

いかさんはうえのの上野動物園を知っているだろう。

パンダはかわいいから、たくさんの人はパンダのほごについて考えるが、他の動物もかわいそうだね。

動物園にいるはずがないと思う。

その後、面白いせいふくを見たいし、買い物をしたいから、はらじゅくを見に行った。

でも、品物がたくさんある店が多いので、こんでいて、歩くのが大変になった。

ちょっとがっかりした。

じゃ、返事を楽しみにしている。

Feedback

This entry is well-written.

日本旅行の手紙

いかはしもとさんへ、 元気?

ならを出てから、東京とうだいじやほりゅじなどのようなお寺を見に行った。

特に、「かすが神社」というしかがたくさんいる神社は神社の美しさが見えるのでとても美しくて、楽しめました。

しかえさを与える時に、私はとても怖かったけど、すぐにばかだけだと思うただのばかだと思った

そして、たくさんの写真をとったり、近くおみやげてんがやさんで弟にふでとすみを買ったりした。

いかさん、もしおみやげ欲しいなら、教えてください。

次の日、東京タワーにのぼるために、しんかんせんで帰った。

じしんがあったらても、タワーはまだ大丈夫と言われている。

いかさんはじしんをけいけんしたことある

それから、雨が降りだした時に、けしきはは、まるで映画のけしきのようだった。

でも、しかは見た動物はしかだけじゃなくて、最後の日にパンダも見た。

いかさんはうえのの動物園を知っているだろう

その後、面白いせいふくファッションを見たいし、買い物をしたいから、はらじゅくを見に行った。

でも、品物がたくさんある店が多いので店があって、こんでいて、歩くのが大変になった。

ちょっとがっかりした。

じゃ、返事を楽しみにしている。

日本旅行の手紙

いかはしもと いかさんへ、 元気

元気ですか

「ですか?」をつけた方が良いです

前の手紙からしばらく時間が経ってしまったが、日本への三日間の旅行について書きたいと思う。

ならを出てから、東京にとうだいじやほりゅじなどのような奈良に東大寺や法隆寺などのお寺を見に行った。

特に、「かすが神春日大社」というしか鹿がたくさんいる神社は神社の美しさが見えるとても美しいので、楽しみだった。

かすがたいしゃ、と読みます。

しかは鹿にえさを与える時に、私はとても怖かったけど、すぐにばかだけだと思うそんなのは馬鹿な考えだと気がついた

そして、たくさんの写真をとったり、近くにおみやげてんが弟にふでとすみの土産物屋で弟に筆と墨を買ったりした。

いかさんおみやげも欲しいなら、は入りませんか?¶
教えてください。

次の日、東京タワーにのぼるために、しんかんせん新幹線で帰った。

東京タワーにのぼることがなくても、楽しみにしていた。

タワーでは、タワーよりビルの方が高いが見えるにのを見てびっくりした。

じしん地震があったらても、タワーはまだ大丈夫と言われている。

いかさんはじしんをけいけん、地震を経験した?

それから、雨が降りだした時に、けしきは映画のけしきので、まるで映画の景色のようだった。

しかし、雨とのぼりのおかげで、つかタワーに登ったので、疲れた。

だから、ホテルに帰った後で、高そうなホテルの食べ物も食べなければならなかった。

私のお金が消えていく

少し表現を変えてみました

でも、しかは日本で見た動物は鹿だけじゃなくて、最後の日にパンダも見た。

いかさんはうえのの上野動物園を知っているだろう

パンダはかわいいから、たくさん多くの人はパンダのほご保護について考えるが、他の動物もかわいそうだね。

本当は動物園にいるはずがないと思うのだから

その後、面白いせいふく制服を見たいし、買い物をしたいから、はらじゅくを見にくて、原宿へ行った。

でも、品物がたくさんある店が多いので、んでいて、歩くのが大変になった。

Feedback

よく書けています!
短期間にたくさん移動しましたね。

日本旅行の手紙


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

いかはしもとさんへ、 元気?


いかはしもと いかさんへ、 元気

元気ですか

「ですか?」をつけた方が良いです

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

前の手紙からしばらく時間が経ってしまったが、日本に三日間の旅行について書きたいと思う。


前の手紙からしばらく時間が経ってしまったが、日本への三日間の旅行について書きたいと思う。

前の手紙からしばらく時間が経ってしまったが、日本への三日間の旅行について書きたいと思う。

ならを出てから、東京にとうだいじやほりゅじなどのようなお寺を見に行った。


ならを出てから、東京にとうだいじやほりゅじなどのような奈良に東大寺や法隆寺などのお寺を見に行った。

ならを出てから、東京とうだいじやほりゅじなどのようなお寺を見に行った。

なら東京を出てから、東京にとうだいじやほりゅじ奈良に行き、東大寺や法隆寺などのようなお寺を見に行った。

東大寺, 法隆寺, and 春日大社 are in Nara. So, you should have left Tokyo and gone to Nara.

特に、「かすが神社」というしかがたくさんいる神社は神社の美しさが見えるので、楽しみした。


特に、「かすが神春日大社」というしか鹿がたくさんいる神社は神社の美しさが見えるとても美しいので、楽しみだった。

かすがたいしゃ、と読みます。

特に、「かすが神社」というしかがたくさんいる神社は神社の美しさが見えるのでとても美しくて、楽しめました。

特に、「かすが神春日大社」というしか鹿がたくさんいる神社は神社の美しさが見える美しいので、楽しみにしていました。

しかはえさを与える時に、私はとても怖かったけど、すぐにばかだけだと思う。


しかは鹿にえさを与える時に、私はとても怖かったけど、すぐにばかだけだと思うそんなのは馬鹿な考えだと気がついた

しかえさを与える時に、私はとても怖かったけど、すぐにばかだけだと思うただのばかだと思った

しかは鹿にえさを与える時に、私はとても怖かったけど、すぐにばかだけだと思う気づいた

そして、たくさんの写真をとったり、近くにおみやげてんが弟にふでとすみを買ったりした。


そして、たくさんの写真をとったり、近くにおみやげてんが弟にふでとすみの土産物屋で弟に筆と墨を買ったりした。

そして、たくさんの写真をとったり、近くおみやげてんがやさんで弟にふでとすみを買ったりした。

そして、たくさんの写真をとったり、近くおみやげてんが店で弟にふでとすみを買ったりした。

いかさんはおみやげも欲しいなら、教えてください。


いかさんおみやげも欲しいなら、は入りませんか?¶
教えてください。

いかさん、もしおみやげ欲しいなら、教えてください。

This sentence has been marked as perfect!

次の日、東京タワーにのぼるために、しんかんせんで帰った。


次の日、東京タワーにのぼるために、しんかんせん新幹線で帰った。

This sentence has been marked as perfect!

次の日、東京タワーにのぼるために、しんかんせんで東京に帰った。

東京タワーにのぼることがなくても、楽しみにしていた。


東京タワーにのぼることがなくても、楽しみにしていた。

This sentence has been marked as perfect!

でも、品物がたくさんある店が多いので、こんでいて、歩くのが大変になった。


でも、品物がたくさんある店が多いので、んでいて、歩くのが大変になった。

でも、品物がたくさんある店が多いので店があって、こんでいて、歩くのが大変になった。

This sentence has been marked as perfect!

じゃ、返事を楽しみにしている。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

タワーでタワーよりビルの方が高いが見えるにびっくりした。


タワーでは、タワーよりビルの方が高いが見えるにのを見てびっくりした。

タワーでタワーよりビルの方が高いが見えるにびっくりした。

じしんがあったら、タワーはまだ大丈夫と言われている。


じしん地震があったらても、タワーはまだ大丈夫と言われている。

じしんがあったらても、タワーはまだ大丈夫と言われている。

This sentence has been marked as perfect!

いかさんはじしんをけいけんした?


いかさんはじしんをけいけん、地震を経験した?

いかさんはじしんをけいけんしたことある

This sentence has been marked as perfect!

それから、雨が降りだした時に、けしきは映画のけしきのようだった。


それから、雨が降りだした時に、けしきは映画のけしきので、まるで映画の景色のようだった。

それから、雨が降りだした時に、けしきはは、まるで映画のけしきのようだった。

それから、雨が降りだした時に、けしきは映画のけしき映画の景色のようだった。

しかし、雨とのぼりのおかげで、つかれた。


しかし、雨とのぼりのおかげで、つかタワーに登ったので、疲れた。

しかし、雨とのぼりのタワーに登ったおかげで、つかれた。

だから、ホテルに帰った後で、高そうなホテルの食べ物も食べなければならなかった。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

私のお金!


私のお金が消えていく

少し表現を変えてみました

This sentence has been marked as perfect!

でも、しかは見た動物だけじゃなくて、最後の日にパンダも見た。


でも、しかは日本で見た動物は鹿だけじゃなくて、最後の日にパンダも見た。

でも、しかは見た動物はしかだけじゃなくて、最後の日にパンダも見た。

でも、しかは見た動物は鹿だけじゃなくて、最後の日にパンダも見た。

いかさんはうえのの動物園を知っているだろう。


いかさんはうえのの上野動物園を知っているだろう

いかさんはうえのの動物園を知っているだろう

いかさんはうえのの上野動物園を知っているだろう。

パンダはかわいいから、たくさんの人はパンダのほごについて考えるが、他の動物もかわいそうだね。


パンダはかわいいから、たくさん多くの人はパンダのほご保護について考えるが、他の動物もかわいそうだね。

This sentence has been marked as perfect!

動物園にいるはずがないと思う。


本当は動物園にいるはずがないと思うのだから

This sentence has been marked as perfect!

その後、面白いせいふくを見たいし、買い物をしたいから、はらじゅくを見に行った。


その後、面白いせいふく制服を見たいし、買い物をしたいから、はらじゅくを見にくて、原宿へ行った。

その後、面白いせいふくファッションを見たいし、買い物をしたいから、はらじゅくを見に行った。

This sentence has been marked as perfect!

ちょっとがっかりした。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium