May 29, 2025
日本に行く時、コンビニはとても便利だと思いました。
日本のコンビニはどこもあります、大きな町でも小さい町でもがあります。
しかも一昼夜開いています。フランスで小さいスーパがありますが、24時間に開いていません。
コンビニでいろいろな品物があります、例えば食べ物、飲み物と日用品。日本に行くとき、ここでよくスナックを買いました。
コンビニで、お金を出ることができます。外国のカードが小さい料金がありますが、とても便利です。ときどきトイレもあります。
欠点は、コンビニのほうがスーパーマーケットより値段が高いです。それから、全部コンビニに行くことは無理です。
日本のコンビニ
日本に行く時、コンビニはとても便利だと思いました。
日本のコンビニはどこにでもあります、。大きな町でも小さい町でもがあります。
この二つの文章をまとめて、「日本のコンビニは、大きな町でも小さな町でもどこにでもあります。」と書いたら、より自然になると思います。
しかも一昼夜日中開いています。
「昼夜」という言葉を使うなら、「昼夜問わず」という文言があります。
基本この文言以外では聞かないと思います。
フランスでは小さいスーパがはありますが、24時間はさすがに開いていません。
「は」を使うと、「Aはありますが、B」という風に対比ができます。
コンビニでにはいろいろな品物があります、。例えば食べ物、や飲み物とや日用品です。
ここでも二つの文章をまとめて、「コンビニには、食べ物や飲み物や日用品などの色々な品物があります。」とすることもできます。
例えは文章中に置くか、文章の後に別に置くかのどちらでも行けると思います。
日本に行くとき、こそこでよくスナックを買いました。
「ここで」でもいけますが、「そこで」と書いてもいいと思います。
コンビニで、お金を出るATMでお金を取り出すことができます。
ATMという使う機器を書くと、より分かりやすくなると思います。
外国のカードが小さい料金がありますが、とても便利です。
すみません。この部分の書きたいことを読み取れませんでした。
ただ、「~ですが、とても便利です。」という文章の構成は素晴らしいと思います。
ときどきトイレもあります。
欠点は、コンビニのほうがスーパーマーケットより値段が高いところです。
「欠点は、~です。」「欠点は、~なところです。」のどちらもいけます。
それからなので、全部をコンビニに行くですませることは無理です。
「~ですませる」は難しい方の日本語の表現なので、取り入れなくても大丈夫だとおもいます。
Feedback
全体的に素晴らしいです。
意味も伝わりますし、いいですね。
この調子で頑張っていきましょう。
日本のコンビニ
日本に行くった時、コンビニはとても便利だと思いました。
行くとき = before going
行ったとき = after/when going
日本のコンビニはどこにでもあります、。大きな町でにも小さい町でもがにもあります。
しかも一昼夜24時間開いています。
フランスで小さいスーパがありますが、24時間に開いていません。
コンビニでには、いろいろな品物があります、。例えば食べ物、飲み物と日用品。
日本に行くったとき、ここコンビニでよくスナックを買いました。
お菓子 instead of スナック is better
コンビニで、お金を出る引き出すことができます。
外国のカードが小さい料金を使うと少し手数料がありますが、とても便利です。
手数料(てすうりょう) = handling fee
ときどきトイレもあります。
欠点は、コンビニのほうがスーパーマーケットより物の値段が高いことです。
それだから、全部の物をコンビニに行くで買うことは無理です。
Feedback
よく書けています!コンビニは便利だけど、フランスみたいに夜は閉まっている方がエネルギーが節約できていいと思います :)
日本のコンビニ
日本に行くった時、コンビニはとても便利だと思いました。
日本のコンビニはどこにもあります、大きな町でにも小さい町でもが(or 小さな)町にもあります。
しかも一昼夜(or 24時間)開いています。
フランスでにも小さいなスーパがありますが、24時間には開いていません。
コンビニでにはいろいろな品物があります、例えば食べ物、飲み物とか日用品(です)。
日本に行くったとき、こそこでよくスナックを買いました。
コンビニで、お金を出る下(おろ)すことがもできます。
外国のカードが小さいだと少し料金があかかりますが、とても便利です。
ときどきトイレもあります。
欠点は、コンビニのほうがスーパーマーケットより値段が高いです。
それから、全部(なんでも?)コンビニに行くことは無理です。
なんでも売っているわけではない、ということですか?
Feedback
そうですね。「コンビニ人間」という小説があるくらいですからね。
|
日本のコンビニ This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
日本に行く時、コンビニはとても便利だと思いました。 日本に行 日本に行 行くとき = before going 行ったとき = after/when going This sentence has been marked as perfect! |
|
日本のコンビニはどこもあります、大きな町でも小さい町でもがあります。 日本のコンビニはどこにもあります、大きな町 日本のコンビニはどこにでもあります 日本のコンビニはどこにでもあります この二つの文章をまとめて、「日本のコンビニは、大きな町でも小さな町でもどこにでもあります。」と書いたら、より自然になると思います。 |
|
しかも一昼夜開いています。 しかも一昼夜(or 24時間)開いています。 しかも しかも一 「昼夜」という言葉を使うなら、「昼夜問わず」という文言があります。 基本この文言以外では聞かないと思います。 |
|
フランスで小さいスーパがありますが、24時間に開いていません。 フランス フランスで小さいスーパがありますが、24時間 フランスでは小さいスーパ 「は」を使うと、「Aはありますが、B」という風に対比ができます。 |
|
コンビニでいろいろな品物があります、例えば食べ物、飲み物と日用品。 コンビニ コンビニ コンビニ ここでも二つの文章をまとめて、「コンビニには、食べ物や飲み物や日用品などの色々な品物があります。」とすることもできます。 例えは文章中に置くか、文章の後に別に置くかのどちらでも行けると思います。 |
|
日本に行くとき、ここでよくスナックを買いました。 日本に行 日本に行 お菓子 instead of スナック is better 日本に行くとき、 「ここで」でもいけますが、「そこで」と書いてもいいと思います。 |
|
コンビニで、お金を出ることができます。 コンビニで、お金を コンビニで、お金を コンビニで、 ATMという使う機器を書くと、より分かりやすくなると思います。 |
|
ときどきトイレもあります。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
外国のカードが小さい料金がありますが、とても便利です。 外国のカード 外国のカード 手数料(てすうりょう) = handling fee 外国のカードが小さい料金がありますが、とても便利です。 すみません。この部分の書きたいことを読み取れませんでした。 ただ、「~ですが、とても便利です。」という文章の構成は素晴らしいと思います。 |
|
欠点は、コンビニのほうがスーパーマーケットより値段が高いです。 欠点は、コンビニのほうがスーパーマーケットより物の値段が高いことです。 This sentence has been marked as perfect! 欠点は、コンビニのほうがスーパーマーケットより値段が高いところです。 「欠点は、~です。」「欠点は、~なところです。」のどちらもいけます。 |
|
それから、全部コンビニに行くことは無理です。
それから、全部(なんでも?)コンビニに行くことは無理です。 なんでも売っているわけではない、ということですか?
「~ですませる」は難しい方の日本語の表現なので、取り入れなくても大丈夫だとおもいます。 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium