May 29, 2025
日本に行く時、コンビニはとても便利だと思いました。
日本のコンビニはどこもあります、大きな町でも小さい町でもがあります。
しかも一昼夜開いています。フランスで小さいスーパがありますが、24時間に開いていません。
コンビニでいろいろな品物があります、例えば食べ物、飲み物と日用品。日本に行くとき、ここでよくスナックを買いました。
コンビニで、お金を出ることができます。外国のカードが小さい料金がありますが、とても便利です。ときどきトイレもあります。
欠点は、コンビニのほうがスーパーマーケットより値段が高いです。それから、全部コンビニに行くことは無理です。
日本のコンビニ
日本に行く時、コンビニはとても便利だと思いました。
日本のコンビニはどこにでもあります、。大きな町でも小さい町でもがあります。
この二つの文章をまとめて、「日本のコンビニは、大きな町でも小さな町でもどこにでもあります。」と書いたら、より自然になると思います。
しかも一昼夜日中開いています。
「昼夜」という言葉を使うなら、「昼夜問わず」という文言があります。
基本この文言以外では聞かないと思います。
フランスでは小さいスーパがはありますが、24時間はさすがに開いていません。
「は」を使うと、「Aはありますが、B」という風に対比ができます。
コンビニでにはいろいろな品物があります、。例えば食べ物、や飲み物とや日用品です。
ここでも二つの文章をまとめて、「コンビニには、食べ物や飲み物や日用品などの色々な品物があります。」とすることもできます。
例えは文章中に置くか、文章の後に別に置くかのどちらでも行けると思います。
日本に行くとき、こそこでよくスナックを買いました。
「ここで」でもいけますが、「そこで」と書いてもいいと思います。
コンビニで、お金を出るATMでお金を取り出すことができます。
ATMという使う機器を書くと、より分かりやすくなると思います。
外国のカードが小さい料金がありますが、とても便利です。
すみません。この部分の書きたいことを読み取れませんでした。
ただ、「~ですが、とても便利です。」という文章の構成は素晴らしいと思います。
ときどきトイレもあります。
欠点は、コンビニのほうがスーパーマーケットより値段が高いところです。
「欠点は、~です。」「欠点は、~なところです。」のどちらもいけます。
それからなので、全部をコンビニに行くですませることは無理です。
「~ですませる」は難しい方の日本語の表現なので、取り入れなくても大丈夫だとおもいます。
Feedback
全体的に素晴らしいです。
意味も伝わりますし、いいですね。
この調子で頑張っていきましょう。
日本のコンビニ
日本に行くった時、コンビニはとても便利だと思いました。
行くとき = before going
行ったとき = after/when going
日本のコンビニはどこにでもあります、。大きな町でにも小さい町でもがにもあります。
しかも一昼夜24時間開いています。
フランスで小さいスーパがありますが、24時間に開いていません。
コンビニでには、いろいろな品物があります、。例えば食べ物、飲み物と日用品。
日本に行くったとき、ここコンビニでよくスナックを買いました。
お菓子 instead of スナック is better
コンビニで、お金を出る引き出すことができます。
外国のカードが小さい料金を使うと少し手数料がありますが、とても便利です。
手数料(てすうりょう) = handling fee
ときどきトイレもあります。
欠点は、コンビニのほうがスーパーマーケットより物の値段が高いことです。
それだから、全部の物をコンビニに行くで買うことは無理です。
Feedback
よく書けています!コンビニは便利だけど、フランスみたいに夜は閉まっている方がエネルギーが節約できていいと思います :)
日本のコンビニ
日本に行くった時、コンビニはとても便利だと思いました。
日本のコンビニはどこにもあります、大きな町でにも小さい町でもが(or 小さな)町にもあります。
しかも一昼夜(or 24時間)開いています。
フランスでにも小さいなスーパがありますが、24時間には開いていません。
コンビニでにはいろいろな品物があります、例えば食べ物、飲み物とか日用品(です)。
日本に行くったとき、こそこでよくスナックを買いました。
コンビニで、お金を出る下(おろ)すことがもできます。
外国のカードが小さいだと少し料金があかかりますが、とても便利です。
ときどきトイレもあります。
欠点は、コンビニのほうがスーパーマーケットより値段が高いです。
それから、全部(なんでも?)コンビニに行くことは無理です。
なんでも売っているわけではない、ということですか?
Feedback
そうですね。「コンビニ人間」という小説があるくらいですからね。
日本のコンビニ This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
日本に行く時、コンビニはとても便利だと思いました。 日本に行 日本に行 行くとき = before going 行ったとき = after/when going This sentence has been marked as perfect! |
日本のコンビニはどこもあります、大きな町でも小さい町でもがあります。 日本のコンビニはどこにもあります、大きな町 日本のコンビニはどこにでもあります 日本のコンビニはどこにでもあります この二つの文章をまとめて、「日本のコンビニは、大きな町でも小さな町でもどこにでもあります。」と書いたら、より自然になると思います。 |
しかも一昼夜開いています。 しかも一昼夜(or 24時間)開いています。 しかも しかも一 「昼夜」という言葉を使うなら、「昼夜問わず」という文言があります。 基本この文言以外では聞かないと思います。 |
フランスで小さいスーパがありますが、24時間に開いていません。 フランス フランスで小さいスーパがありますが、24時間 フランスでは小さいスーパ 「は」を使うと、「Aはありますが、B」という風に対比ができます。 |
コンビニでいろいろな品物があります、例えば食べ物、飲み物と日用品。 コンビニ コンビニ コンビニ ここでも二つの文章をまとめて、「コンビニには、食べ物や飲み物や日用品などの色々な品物があります。」とすることもできます。 例えは文章中に置くか、文章の後に別に置くかのどちらでも行けると思います。 |
日本に行くとき、ここでよくスナックを買いました。 日本に行 日本に行 お菓子 instead of スナック is better 日本に行くとき、 「ここで」でもいけますが、「そこで」と書いてもいいと思います。 |
コンビニで、お金を出ることができます。 コンビニで、お金を コンビニで、お金を コンビニで、 ATMという使う機器を書くと、より分かりやすくなると思います。 |
ときどきトイレもあります。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
外国のカードが小さい料金がありますが、とても便利です。 外国のカード 外国のカード 手数料(てすうりょう) = handling fee 外国のカードが小さい料金がありますが、とても便利です。 すみません。この部分の書きたいことを読み取れませんでした。 ただ、「~ですが、とても便利です。」という文章の構成は素晴らしいと思います。 |
欠点は、コンビニのほうがスーパーマーケットより値段が高いです。 This sentence has been marked as perfect! 欠点は、コンビニのほうがスーパーマーケットより物の値段が高いことです。 欠点は、コンビニのほうがスーパーマーケットより値段が高いところです。 「欠点は、~です。」「欠点は、~なところです。」のどちらもいけます。 |
それから、全部コンビニに行くことは無理です。 それから、全部(なんでも?)コンビニに行くことは無理です。 なんでも売っているわけではない、ということですか?
「~ですませる」は難しい方の日本語の表現なので、取り入れなくても大丈夫だとおもいます。 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium