Dojega's avatar
Dojega

July 18, 2024

0
日本に行き

8月18日に交換留学生として日本に行きます。私の日本語はあまり上手じゃないので、上達したいです。話すより書く方が得意です。口語が難しいけど、学びたいのです。


On August 18th, I'm going to Japan to be a foreign exchange student. My Japanese is not very good, so I want to improve it. My writing is better than my speaking. Colloquial speech is difficult, but I want to learn it.

Corrections
1

日本に行き

8月18日に交換留学生として日本に行きます。

私の日本語はあまり上手じゃないので、上達させたいです。

話すより書く方が得意です。

口語難しいけど、学びたいのです。

Dojega's avatar
Dojega

July 18, 2024

0

Thank you! Can you explain why I would use 上達させたい instead of 上達したい?

sk's avatar
sk

Aug. 1, 2024

1

I hope this will help you!
https://ja.hinative.com/questions/20912325
https://japanese.stackexchange.com/questions/97934/why-do-you-say-%E4%BD%95%E3%80%85%E3%82%92%E4%B8%8A%E9%81%94%E3%81%95%E3%81%9B%E3%82%8B-and-not-%E4%BD%95%E3%80%85%E3%82%92%E4%B8%8A%E9%81%94%E3%81%99%E3%82%8B

sk's avatar
sk

Aug. 1, 2024

1

「AがBを上達させる」
→「Aが(/は)Bを上達させたい」
(A 私、B 日本語)
「Bが上達する」
→☓「AがBを上達したい」
(B 日本語)
B is an object, not person. There is no person in the original sentence, so you can't say this.

日本に行きます

8月18日に交換留学生として日本に行きます。

私の日本語はあまり上手じゃないので、上達したいです。

話すより書く方が得意です。

口語が難しいけど、学びたいです。

Feedback

あと1ヶ月ですね。日本のどこに来ますか?

Dojega's avatar
Dojega

July 18, 2024

0

九州地方!

日本に行き


日本に行きます

This sentence has been marked as perfect!

8月18日に交換留学生として日本に行きます。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

私の日本語はあまり上手じゃないので、上達したいです。


This sentence has been marked as perfect!

私の日本語はあまり上手じゃないので、上達させたいです。

話すより書く方が得意です。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

口語が難しいけど、学びたいのです。


口語が難しいけど、学びたいです。

口語難しいけど、学びたいのです。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium