Nov. 2, 2025
很久前,我在家随便找我可以读的书。我看到了一本小说,但是这本书没有名字,它的前页和后页都已经撕破。后来我问我妈这本书的名字是什么,但是她说她想不起书的名字。这本书是尼日利亚人写的,书也挺久的,所以没有在网上的可能。
小说的梗概是两个人的爱情故事,从他们认识的时刻,到他们结婚后的日子。这本书让我知道结婚的人,不是每天很开心。他们每天有烦恼。两个人结婚后,他们生了一个女孩。男角的母亲来帮他们照顾小孩。有一天小孩生病了,所以他的妈给小孩草约,但是女角不喜欢。她好多次告诉她不要给小孩这样的药,但她不会听。有一天,女角不在家,她的婆婆给小孩草约,小孩更生病。后来她去世了。在这个时候,他们的婚礼已经有问题了。这个事情发生后,他们俩的关系也算是更好。他们的好日子的章节已经撕破了,只有段落, 啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊。
A long time ago, I was at home looking for something to read. I found a novel, but it didn’t have a title; both the front and back pages had been torn off. Later, I asked my mom what the book was called, but she said she couldn’t remember. The book was written by a Nigerian author, and it’s quite old, so it probably can’t be found online.
The story was a love story of two people, from the time they met to their married life. The novel made me realise that married couples aren’t happy every day; they have their own troubles. After getting married, they had a daughter. The man’s mother came to help take care of the child. One day, the child fell sick, and the mother-in-law gave her some herbal medicine, but the wife didn’t like that. She had told her many times not to give traditional medicine to the child, but the woman wouldn’t listen. One day, while the wife wasn’t home, the mother-in-law gave the child the herbs again, and the child got even sicker. Later, she passed away.
At that time, their marriage was already having problems. After this tragedy, their relationship somehow became better again. But the chapters about their happy days had already been torn out; only a few disconnected paragraphs were left. Ahhhhhhhhhh 😭
无名小说
很久前,我在家随便意找我可以读的书。
我看到了一本小说,但是这本书没有名字,它的前页和后尾页都已经被撕破。
后来我问我妈这本书的名字是什么,但是她说她想不起书的名字。
这本书是尼日利亚人写的,书也挺久的旧了,所以没有在网上找到的可能。
小说的梗概是两个人的爱情故事,从他们认识的时刻,到他们结婚后的日子。
这本书让我知道结婚的人,不是每天很都开心。
他们每天有烦恼。
两个人结婚后,他们生了一个女孩。
男住角的母亲来帮他们照顾小孩。
有一天小孩生病了,所以他的他妈给小孩草约喂草药,但是女主角不喜欢。
她好多次告诉她不要给小孩这样的药,但她不会听。
有一天,女主角不在家,她的婆婆给小孩草约喂草药,小孩更生病更严重了。
后来她去世了。
在这个时候之前,他们的婚礼姻已经有问题了。
这个事情发生后,他们俩的关系也算是更好。
他们的好日子的章节已经撕破了,只有少少几个不连贯的段落, 啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊。
|
无名小说 This sentence has been marked as perfect! |
|
很久前,我在家随便找我可以读的书。 很久前,我在家随 |
|
我看到了一本小说,但是这本书没有名字,它的前页和后页都已经撕破。 我看到了一本小说,但是这本书没有名字,它的前页和 |
|
后来我问我妈这本书的名字是什么,但是她说她想不起书的名字。 This sentence has been marked as perfect! |
|
这本书是尼日利亚人写的,书也挺久的,所以没有在网上的可能。 这本书是尼日利亚人写的,书也挺 |
|
小说的梗概是两个人的爱情故事,从他们认识的时刻,到他们结婚后的日子。 This sentence has been marked as perfect! |
|
这本书让我知道结婚的人,不是每天很开心。 这本书让我知道结婚的人,不是每天 |
|
他们每天有烦恼。 This sentence has been marked as perfect! |
|
两个人结婚后,他们生了一个女孩。 This sentence has been marked as perfect! |
|
男角的母亲来帮他们照顾小孩。 男住角的母亲来帮他们照顾小孩。 |
|
有一天小孩生病了,所以他的妈给小孩草约,但是女角不喜欢。 有一天小孩生病了, |
|
她好多次告诉她不要给小孩这样的药,但她不会听。 This sentence has been marked as perfect! |
|
有一天,女角不在家,她的婆婆给小孩草约,小孩更生病。 有一天,女主角不在家,她的婆婆给小孩 |
|
后来她去世了。 This sentence has been marked as perfect! |
|
在这个时候,他们的婚礼已经有问题了。 在这 |
|
这个事情发生后,他们俩的关系也算是更好。 This sentence has been marked as perfect! |
|
他们的好日子的章节已经撕破了,只有段落, 啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊。 他们的好日子的章节已经撕破了,只有少少几个不连贯的段落, 啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊。 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium