Jarken1's avatar
Jarken1

Aug. 12, 2024

0
旅行

先週末、僕の家族は山に旅行にいきました。父はエアビーアンドビーを貸した。私たちは泳ぎたかったけど、この家に着いた時に僕は病気を感じはじめました。それで、家族は泳ぎにいきながら僕は寝てみました。後で、僕はよく感じはじめてから私たちは晩ご飯を食べに行きました。晩ご飯の後で映画を見て寝ました。翌日、私たちは買い物をして家に帰ました。僕はちょっと情けなくて家に残ればよかったけど、旅行にはいい瞬間がいくつかありました。次は多分病気にならないかもしれません。


Last weekend, my family went on a trip to the mountains. My dad rented an airbnb. We wanted to swim, but when got to the house, I started to feel sick. So, while my family went swimming, I tried to rest. Later, I started to feel better, so we went to dinner. After dinner, I watched a movie and then went to bed. The next day, we went shopping and then returned home. I felt a bit miserable, and should have stayed home, but there were some good moments during the trip. Maybe next time I won't get sick.

Corrections

旅行

先週末、僕の家族は山に旅行にいきました。or 先週末、家族で山に旅行に行きました。

父はエアビーアンドビーを借りました。

貸す(貸した):lend/rent 借りる:borrow/rent English "rent" has both meaning, but in this sentence, should be ”借りる”.

私たちは泳ぎたかったけど、この家に着いた時に僕は病気を感じ(or 気分が悪くなり)はじめました。

それで、家族は泳ぎにいきながら僕は寝てみ行っている間、僕は休むことにしました。

後で、僕はよく感じはじめてからたので(or 僕は気分が良くなったので)私たちは晩ご飯を食べに行きました。

晩ご飯の後で映画を見て寝ました。

翌日、私たちは買い物をして家に帰ました。

僕はちょっと情けなくて家に残ればよかったけど、旅行にはいい瞬間がいくつかありました。

次は多分病気にならないかもしれません。

Feedback

でも、家族みんなで出かけられてよかったね。

旅行

先週末、僕の家族は山に旅行にい家族と一緒に山に行きました。

元の文だと、「僕」は山に行っていないことになります。「僕の家族」に「僕」は含まれません。

父はエアビーアンドビーを貸で宿を予約しました。

エアビーアンドビーはサービスの名前なので、貸し借りできません。利用する、とか、使うという表現になります。

たちは泳ぎたかったけど、この家のですが、宿に着いた時僕は病気を感じはじめ具合が悪くなっていました。

一人称に僕を使うなら、文章中はずっと僕にした方がいいです。体調が悪くても、休めば治るような状態は病気とは言いません。病気には病名が付きます。

それなので、家族は泳ぎにいきながら僕は寝てみ出かけ、僕は休んでいました。

後で、僕はよく感じはじめてから私僕の具合が良くなった後で、僕たちは晩ご飯を食べに行きました。

晩ご飯の後、一人で映画を見て寝ました。

翌日、私たちは買い物をして自宅に帰ました。

僕はちょっと情けなくてさを感じて、家に残ればよかったけど、と思いましたが、この旅行にはいい瞬間がいくつかありました。

次は多分病気にならないかもしれません具合が悪くならないようにします

僕はちょっと情けなくて家に残ればよかったけど、旅行にはいい瞬間がいくつかありました。


僕はちょっと情けなくてさを感じて、家に残ればよかったけど、と思いましたが、この旅行にはいい瞬間がいくつかありました。

This sentence has been marked as perfect!

次は多分病気にならないかもしれません。


次は多分病気にならないかもしれません具合が悪くならないようにします

This sentence has been marked as perfect!

旅行


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

先週末、僕の家族は山に旅行にいきました。


先週末、僕の家族は山に旅行にい家族と一緒に山に行きました。

元の文だと、「僕」は山に行っていないことになります。「僕の家族」に「僕」は含まれません。

先週末、僕の家族は山に旅行にいきました。or 先週末、家族で山に旅行に行きました。

父はエアビーアンドビーを貸した。


父はエアビーアンドビーを貸で宿を予約しました。

エアビーアンドビーはサービスの名前なので、貸し借りできません。利用する、とか、使うという表現になります。

父はエアビーアンドビーを借りました。

貸す(貸した):lend/rent 借りる:borrow/rent English "rent" has both meaning, but in this sentence, should be ”借りる”.

私たちは泳ぎたかったけど、この家に着いた時に僕は病気を感じはじめました。


たちは泳ぎたかったけど、この家のですが、宿に着いた時僕は病気を感じはじめ具合が悪くなっていました。

一人称に僕を使うなら、文章中はずっと僕にした方がいいです。体調が悪くても、休めば治るような状態は病気とは言いません。病気には病名が付きます。

私たちは泳ぎたかったけど、この家に着いた時に僕は病気を感じ(or 気分が悪くなり)はじめました。

それで、家族は泳ぎにいきながら僕は寝てみました。


それなので、家族は泳ぎにいきながら僕は寝てみ出かけ、僕は休んでいました。

それで、家族は泳ぎにいきながら僕は寝てみ行っている間、僕は休むことにしました。

後で、僕はよく感じはじめてから私たちは晩ご飯を食べに行きました。


後で、僕はよく感じはじめてから私僕の具合が良くなった後で、僕たちは晩ご飯を食べに行きました。

後で、僕はよく感じはじめてからたので(or 僕は気分が良くなったので)私たちは晩ご飯を食べに行きました。

晩ご飯の後で映画を見て寝ました。


晩ご飯の後、一人で映画を見て寝ました。

This sentence has been marked as perfect!

翌日、私たちは買い物をして家に帰ました。


翌日、私たちは買い物をして自宅に帰ました。

翌日、私たちは買い物をして家に帰ました。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium