Nov. 2, 2020
A 这不是金莲么?你前一段时间去中国,什么时候回来的
B 金芝, 好久不见
A 真没想到,能在这碰到你,你回来几天了?
B 我前天晚上刚回来
A 你在中国怎么样啊,你玩得愉快吗?
B 很好玩,这次旅行对我来说很有意思。我去过一些很漂亮的地方
A 真羡慕你,你容易跟中国人交流吗
B 在中国,方言很丰富,除了普通话 还有粤语常用在广东,广东的风景很漂亮,广东人也特别好,不过广东话很难听,不好懂
A 广东是中国声音最难听的地区。别说你不懂,就是许多人刚来那儿的时候也不懂。南方方言不仅北方人根本听不懂,即便是的南方地区,方言也是互相听不懂的,比如上海人就听不懂广东话,福建话。
B 难怪当我出去转转的时候,我向他们问好 但是他们回答我听不懂,我仔细听但一句也没听懂。
A 然后呢
B 看到我困惑的表情。我想他们猜到 我不是这里的人 所以他们用普通话跟我说话。以前我以为中国人说话都差不多呢。
A 你从来没听过方言,所以你这么认为,对吗
B 对啊
A 中国各地有各地的方言,有些方言和普通话相差很远
B 噢,原来是这样
A 比如 “什么” “不用” “怎么” 北方人怎么说,你知道吗
B 我想我已经听过,但是他们说话那么快,我不记得
A 北方人说话用 “啥” “甭” “咋” 代替 “什么” “不用” “怎么” 而且还用卷舌音。如果你想说 “什么时候来” 北方人说 “啥时候来” 或者 当他们说 “你甭去了” 就是 “你不用去了”
B 还有吗,我想多听一点
A 南方话“坐汽车坐地铁” 是 "乘汽车乘地铁" “一栋房子”是“一幢房子”或“一套房子 ”
B 我觉得很有意思,我想更多了解中国的文化,尤其是那儿的方言。所以我每天用北方话对我说三四句吧。
A 好啊
方言和普通话
A 这不是金莲么?
你前一段时间去中国,什么时候回来的
B 金芝莲, 好久不见
A 真没想到,能在这碰到你,你回来几天了?
B 我前天晚上刚回来
A 你在中国怎么样啊,你玩得愉快吗?
B 很好玩,这次旅行对我来说很有意思。
我去过一些很漂亮的地方
B 在中国,方言很丰富多,除了普通话 还有粤语常用在广东广东的粤语,广东的风景很漂亮,广东人也特别好,不过广东话很难听,不好懂
A 广东是中国声音方言最难听懂的地区。
直接说某个方言难听,好像不太礼貌。
别说你不懂,就是许多人刚来到那儿的时候也不懂。
南方方言不仅北方人根本听不懂,即便是的南方地区,方言也是互相听不懂的,你是南方人也很难听懂,因为南方的方言有许多种,相互之间也很难理解。比如上海人就听不懂广东话,和福建话。
B 难怪当我出去转转的时候,我向他们问好 但是他们回答我听不懂,我仔细听但一句也没听我听不懂他们的回答,我仔细听也听不懂。
A 然后呢
B 看到我困惑的表情。
我想他们能猜到 我不是这里的人, 所以他们用普通话跟我说话交流。
以前我以为中国人说话都差不多呢。
A 你从来没听过方言,所以你这么认为,对吗
B 对啊
A 中国各地有各地的方言,有些方言和普通话相差很远
B 噢,原来是这样
A 比如 “什么” “不用” “怎么” 北方人怎么说,你知道吗
B 我想我已曾经听过,但是他们说话那么快,我不记得记不得了。
A 北方人说话用 “啥” “甭” “咋” 代替 “什么” “不用” “怎么” , 而且还用有卷舌音。
如果你想说 “什么时候来” 北方人说 “啥时候来” 或者 当他们说 “你甭去了” 就是 “你不用去了”
B 还有吗,我想多听一点
A 南方话“坐汽车坐地铁” 是 "乘汽车乘地铁" “一栋房子”是“一幢房子”或“一套房子 ”
B 我觉得很有意思,我想更多了解中国的文化,尤其是那儿的方言。
所以我你每天用北方话对我说三四几句吧。
A 好啊
|
方言和普通话 This sentence has been marked as perfect! |
|
A 这不是金莲么? This sentence has been marked as perfect! |
|
你前一段时间去中国,什么时候回来的 This sentence has been marked as perfect! |
|
B 金芝, 好久不见 B 金 |
|
A 真没想到,能在这碰到你,你回来几天了? This sentence has been marked as perfect! |
|
B 我前天晚上刚回来 This sentence has been marked as perfect! |
|
A 你在中国怎么样啊,你玩得愉快吗? This sentence has been marked as perfect! |
|
B 很好玩,这次旅行对我来说很有意思。 This sentence has been marked as perfect! |
|
我去过一些很漂亮的地方 This sentence has been marked as perfect! |
|
A 真羡慕你,你容易跟中国人交流吗 |
|
B 在中国,方言很丰富,除了普通话 还有粤语常用在广东,广东的风景很漂亮,广东人也特别好,不过广东话很难听,不好懂 B 在中国,方言很 |
|
A 广东是中国声音最难听的地区。 A 广东是 直接说某个方言难听,好像不太礼貌。 |
|
别说你不懂,就是许多人刚来那儿的时候也不懂。 别说你不懂, |
|
南方方言不仅北方人根本听不懂,即便是的南方地区,方言也是互相听不懂的,比如上海人就听不懂广东话,福建话。 南方方言不仅北方人 |
|
B 难怪当我出去转转的时候,我向他们问好 但是他们回答我听不懂,我仔细听但一句也没听懂。 B 难怪当我出去转 |
|
A 然后呢 This sentence has been marked as perfect! |
|
B 看到我困惑的表情。 This sentence has been marked as perfect! |
|
我想他们猜到 我不是这里的人 所以他们用普通话跟我说话。 我想他们能猜到 |
|
以前我以为中国人说话都差不多呢。 This sentence has been marked as perfect! |
|
A 你从来没听过方言,所以你这么认为,对吗 This sentence has been marked as perfect! |
|
B 对啊 This sentence has been marked as perfect! |
|
A 中国各地有各地的方言,有些方言和普通话相差很远 This sentence has been marked as perfect! |
|
B 噢,原来是这样 This sentence has been marked as perfect! |
|
A 比如 “什么” “不用” “怎么” 北方人怎么说,你知道吗 This sentence has been marked as perfect! |
|
B 我想我已经听过,但是他们说话那么快,我不记得 B 我想我 |
|
A 北方人说话用 “啥” “甭” “咋” 代替 “什么” “不用” “怎么” 而且还用卷舌音。 A 北方人说话用 “啥” “甭” “咋” 代替 “什么” “不用” “怎么” |
|
如果你想说 “什么时候来” 北方人说 “啥时候来” 或者 当他们说 “你甭去了” 就是 “你不用去了” This sentence has been marked as perfect! |
|
B 还有吗,我想多听一点 This sentence has been marked as perfect! |
|
A 南方话“坐汽车坐地铁” 是 "乘汽车乘地铁" “一栋房子”是“一幢房子”或“一套房子 ” This sentence has been marked as perfect! |
|
B 我觉得很有意思,我想更多了解中国的文化,尤其是那儿的方言。 This sentence has been marked as perfect! |
|
所以我每天用北方话对我说三四句吧。 所以 |
|
A 好啊 This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium