LuvX_Sunflowers's avatar
LuvX_Sunflowers

Sept. 16, 2024

0
新人VS天才

今夜はシカゴ・ベアーズVSヒューストン・テキサンズを観戦するのが楽しみだ。C・J・ストラウド(テキサンズのQB)はもうNFLで新星となったし、多くの人から天才の選手だと見なされる。それに対して、ケイレブ・ウィリアムズ(ベアースのQB)は新人選手になったり、派手なスタイルを持ったりするのに、大きな潜在力を秘めている。この対戦はすごく楽しそうだ。


Tonight I'm looking forward to watching the Chicago Bears VS the Houston Texans. C.J. Stroud is already a rising star in the NFL and he is considered by many to be a prodigy. On the other hand, Caleb Williams is a rookie and has a flamboyant style, but has great potential. This match up seems like a lot of fun.

Corrections

新人VS天才

今夜はシカゴ・ベアーズVSヒューストン・テキサンズを観戦するのが楽しみだ。

C・J・ストラウド(テキサンズのQB)はもうNFLで新星となったし、多くの人から天才の選手だと見なされている。

それに対して、ケイレブ・ウィリアムズ(ベアースのQB)は新人選手になったり、派手なスタイルを持ったりするのにているし、大きな潜在力を秘めている。

この対戦はすごく楽しそうだ。

LuvX_Sunflowers's avatar
LuvX_Sunflowers

Sept. 19, 2024

0

添削してくれてありがとう

58

今夜はシカゴ・ベアーズVSヒューストン・テキサンズを観戦するのが楽しみだ。

LuvX_Sunflowers's avatar
LuvX_Sunflowers

Sept. 16, 2024

0

添削してくれてありがとう。

新人VS天才

今夜はシカゴ・ベアーズVSヒューストン・テキサンズを観戦するのが楽しみだ。

C・J・ストラウド(テキサンズのQB)はもう(or すでに)NFLで期待の新星となったし、多くの人から天才の選手だと見なされている。

「ている」で状態を表せます。

それに対して、ケイレブ・ウィリアムズ(ベアースのQB)は新人選手になったり、派手なスタイルを持ったりするのにだが、大きな潜在力を秘めている。

この対戦はすごく楽しそうだ。

「楽しみだ」のほうが気持ちが直接表せる、と思います。

Feedback

どのチームのファンですか?

LuvX_Sunflowers's avatar
LuvX_Sunflowers

Sept. 16, 2024

0

添削してくれてありがとう。ニューヨーク・ジャイアンツを応援するのが好きです。

新人VS天才


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

今夜はシカゴ・ベアーズVSヒューストン・テキサンズを観戦するのが楽しみだ。


This sentence has been marked as perfect!

今夜はシカゴ・ベアーズVSヒューストン・テキサンズを観戦するのが楽しみだ。

This sentence has been marked as perfect!

C・J・ストラウド(テキサンズのQB)はもうNFLで新星となったし、多くの人から天才の選手だと見なされる。


C・J・ストラウド(テキサンズのQB)はもう(or すでに)NFLで期待の新星となったし、多くの人から天才の選手だと見なされている。

「ている」で状態を表せます。

C・J・ストラウド(テキサンズのQB)はもうNFLで新星となったし、多くの人から天才の選手だと見なされている。

それに対して、ケイレブ・ウィリアムズ(ベアースのQB)は新人選手になったり、派手なスタイルを持ったりするのに、大きな潜在力を秘めている。


それに対して、ケイレブ・ウィリアムズ(ベアースのQB)は新人選手になったり、派手なスタイルを持ったりするのにだが、大きな潜在力を秘めている。

それに対して、ケイレブ・ウィリアムズ(ベアースのQB)は新人選手になったり、派手なスタイルを持ったりするのにているし、大きな潜在力を秘めている。

この対戦はすごく楽しそうだ。


この対戦はすごく楽しそうだ。

「楽しみだ」のほうが気持ちが直接表せる、と思います。

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium