Jan. 9, 2025
最近、ワナカニというサイトで新しい日本語の単語を覚えようとしています。
最初は知ている単語が多かったけど、着々と知らない言葉が出てきました。
たくさんの質問も浮かびます。
例えば、「商人」と「売り手」の違いは何でしょうか?
普段は片方があまり使われていないとか?
場合によってどっちかが適切とか?
読んでくれてありがとうございます!
新しい単語
最近、ワナカニというサイトで新しい日本語の単語を覚えようとしています。
最初は知っている単語が多かったけど、着々(or だんだん)と知らない言葉が出てきました。
たくさんの質問も浮かびます。
例えば、「商人」と「売り手」の違いは何でしょうか?
普段は片方があまり使われていないとか?
場合によってどっちかが適切とか?
読んでくれてありがとうございます!
Feedback
「商人」は英語だとmerchantになると思います。職業の感じですね。
「売り手」はsellerで売る人ですね。「売り手」に対して「買い手(buyer)」という言葉がありますね。これは英語でも同じような感じでしょうか。
読んでくれてありがとうございます! This sentence has been marked as perfect! |
最初はしている単語が多かったけど、着々と知らない言葉が出てきました。 |
新しい単語 This sentence has been marked as perfect! |
最近、ワナカニというサイトで新しい日本語の単語を覚えようとしています。 This sentence has been marked as perfect! |
たくさんの質問も浮かびます。 This sentence has been marked as perfect! |
例えば、「商人」と「売り手」の違いは何でしょうか? This sentence has been marked as perfect! |
普段は片方があまり使われていないとか? This sentence has been marked as perfect! |
場合によってどっちかが適切とか? This sentence has been marked as perfect! |
最初は知ている単語が多かったけど、着々と知らない言葉が出てきました。 最初は知っている単語が多かったけど、着々(or だんだん)と知らない言葉が出てきました。 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium