yesterday
131. 木曜日僕はエレベーターに一人で四十分ぐらい閉じ込められちゃった。
132. ちょっと怖かったので、「今日は死ぬの日?」と思っていた。
133. エレベーターのドーアを開いたとき、いっぱい安心した。
131. On Thursday, I was stuck in an elevator by myself for about 40 minutes.
132. Because I was a little scared, I thought "Is today the day I die?"
133. When the elevator door opened, I was filled with relief.
文、Pt. 40 (エレベーターの話)
131. 木曜日僕はエレベーターに一人で四十分ぐらい閉じ込められちゃった。
132. ちょっと怖かったので、「今日は死ぬの日?」と思っていた(or と思った)。
133. エレベーターのドーアをアが開いたとき、いっぱいすごく安心した。
~ドアが開く(あく/ひらく)
Feedback
本当の話?
131. 木曜日僕はエレベーターに一人で四十分ぐらい閉じ込められちゃった。
132. ちょっと怖かったので、「今日は死ぬの日?」と思っていた。
133. エレベーターのドーアをアが開いたとき、いっぱい安心した。
「ドアを開いたとき」→自分で(手動で)ドアを開いた
「ドアが開いたとき」→故障が直ってドアが開いた
文、Pt. 40 (エレベーターの話)
131. 木曜日僕はエレベーターに一人で四十分ぐらい閉じ込められちゃった。
132. ちょっと怖かったので、「今日は死ぬの日?」と思っていた。
133. エレベーターのドーアを開いたとき、いっぱいとても安心した。
|
文、Pt. 40 (エレベーターの話) This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
131. 木曜日僕はエレベーターに一人で四十分ぐらい閉じ込められちゃった。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
132. ちょっと怖かったので、「今日は死ぬの日?」と思っていた。 132. ちょっと怖かったので、「今日は死ぬ 132. ちょっと怖かったので、「今日は死ぬ 132. ちょっと怖かったので、「今日は死ぬ |
|
133. エレベーターのドーアを開いたとき、いっぱい安心した。 133. エレベーターのド 133. エレベーターのド 「ドアを開いたとき」→自分で(手動で)ドアを開いた 「ドアが開いたとき」→故障が直ってドアが開いた 133. エレベーターのド ~ドアが開く(あく/ひらく) |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium