haanfubuki's avatar
haanfubuki

Sept. 12, 2024

0
文法の質問

今「All You Need Is Kill」という本を読んでいますが、ちょっとわからないところに出会いました。

「一番目の質問」

```
戦闘開始から十分間、兵士は恐怖、に溺れる。
想像してみるがいい。
鋼鉄の死が飛び交う場所だ。
```
この「想像してみるがいい」構造を見たことがありません。文脈からすると、これは「想像して見てください」や「想像しろ」のような意味だろうと思いますけど・・・当ていますか?

「二番目の質問」

この「〜がいい」はこのフレーズにだけ使えますか?どんなところでも使えますか?たとえば、「食べるがいい」や「医者を見に行くがいい」なら、行けますかな?


I'm currently reading "All You Need Is Kill" and ran into a part that I don't quite understand.

[Question 1]

```
Within 10 minutes of the battle beginning, soldires succumb to their fear.
Just imagine / Try to imagine it.
It's a place where steel death is flying about everywhere.
```
I haven't seen this structure「想像してみるがいい」before. Looking at the context, I think it's something like "try to imagine it" or "imagine it". Is that right?

[Question 2]

Is this 「〜がいい」limited to this specific phrase? O rcan you use it anywhere? For example, would 「食べるがいい」or「医者を見に行くがいい」 be OK?

book
Corrections

文法の質問

今「AllYouNeedIsKill」という本を読んでいますが、ちょっとわからないところに出会いました。

「一番目の質問」 ``` 戦闘開始から十分間、兵士は恐怖、に溺れる。

想像してみるがいい。

鋼鉄の死が飛び交う場所だ。

```
この「想像してみるがいい」構造を見たことがありません。

文脈からすると、これは「想像して見てください」や「想像しろ」のような意味だろうと思いますけど・・・合っていますか?

合ってます。「想像してみるがいい」って、えらそうな言い方です。見下してる感じです。

「二番目の質問」

この「〜がいい」はこのフレーズにだけ使えますか?

いろいろなフレーズに使えます。
例文
食べてみるがいい。
やってみるがいい。
読んでみるがいい。(読んでみろ、でも、お前には理解できないだろうな)のようなニュアンスがあります。

どんなところでも使えますか?

相手を、見下してる時に使えます。

たとえば、「食べるがいい」や「医者を見に行くがいい」なら、行けますかな?

医者に行くがいい。は、ちょっと聞いたことないけど、食べるがいい、は合ってます。

Feedback

日常的に使う言葉ではありません。権力のある人が使う言葉です。ゲームの中や、アニメの中でよく聞くかも。

haanfubuki's avatar
haanfubuki

Oct. 3, 2024

0

丁寧に説明してくれてありがとうございます!

文法の質問

今「AllYouNeedIsKill」という本を読んでいますが、ちょっとわからないところに出会いました。

「一番目の質問」 ``` 戦闘開始から十分間、兵士は恐怖、に溺れる。

想像してみるがいい。

鋼鉄の死が飛び交う場所だ。

``` この「想像してみるがいい」構造を見たことがありません。

文脈からすると、これは「想像して見てください」や「想像しろ」のような意味だろうと思いますけど・・・当ていますか?

「~てみる」という表現がありますね。try to do~ の意味で「見る」というlook,see の意味はありませんね。
「がいい」は少し古い語感で、「想像してみろ」に近いかなあ。

「二番目の質問」 この「〜がいい」はこのフレーズにだけ使えますか?

どんなところでも使えますか?

たとえば、「食べるがいい」や「医者を見に行くがいい」なら、行けますかな?

「食べるがいい」や「医者に行くがいい」だと、時代劇などで上から目線で子供や部下に言ってる感じがしますね。命令や許可を与えている感じかな。

どんなところでも使えますか?


This sentence has been marked as perfect!

どんなところでも使えますか?

相手を、見下してる時に使えます。

文法の質問


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

今「AllYouNeedIsKill」という本を読んでいますが、ちょっとわからないところに出会いました。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

「一番目の質問」 ``` 戦闘開始から十分間、兵士は恐怖、に溺れる。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

想像してみるがいい。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

鋼鉄の死が飛び交う場所だ。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

``` この「想像してみるがいい」構造を見たことがありません。


This sentence has been marked as perfect!

```
この「想像してみるがいい」構造を見たことがありません。

文脈からすると、これは「想像して見てください」や「想像しろ」のような意味だろうと思いますけど・・・当ていますか?


文脈からすると、これは「想像して見てください」や「想像しろ」のような意味だろうと思いますけど・・・当ていますか?

「~てみる」という表現がありますね。try to do~ の意味で「見る」というlook,see の意味はありませんね。 「がいい」は少し古い語感で、「想像してみろ」に近いかなあ。

文脈からすると、これは「想像して見てください」や「想像しろ」のような意味だろうと思いますけど・・・合っていますか?

合ってます。「想像してみるがいい」って、えらそうな言い方です。見下してる感じです。

「二番目の質問」 この「〜がいい」はこのフレーズにだけ使えますか?


This sentence has been marked as perfect!

「二番目の質問」

この「〜がいい」はこのフレーズにだけ使えますか?

いろいろなフレーズに使えます。 例文 食べてみるがいい。 やってみるがいい。 読んでみるがいい。(読んでみろ、でも、お前には理解できないだろうな)のようなニュアンスがあります。

たとえば、「食べるがいい」や「医者を見に行くがいい」なら、行けますかな?


たとえば、「食べるがいい」や「医者を見に行くがいい」なら、行けますかな?

「食べるがいい」や「医者に行くがいい」だと、時代劇などで上から目線で子供や部下に言ってる感じがしますね。命令や許可を与えている感じかな。

たとえば、「食べるがいい」や「医者を見に行くがいい」なら、行けますかな?

医者に行くがいい。は、ちょっと聞いたことないけど、食べるがいい、は合ってます。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium