Sept. 12, 2024
今「All You Need Is Kill」という本を読んでいますが、ちょっとわからないところに出会いました。
「一番目の質問」
```
戦闘開始から十分間、兵士は恐怖、に溺れる。
想像してみるがいい。
鋼鉄の死が飛び交う場所だ。
```
この「想像してみるがいい」構造を見たことがありません。文脈からすると、これは「想像して見てください」や「想像しろ」のような意味だろうと思いますけど・・・当ていますか?
「二番目の質問」
この「〜がいい」はこのフレーズにだけ使えますか?どんなところでも使えますか?たとえば、「食べるがいい」や「医者を見に行くがいい」なら、行けますかな?
I'm currently reading "All You Need Is Kill" and ran into a part that I don't quite understand.
[Question 1]
```
Within 10 minutes of the battle beginning, soldires succumb to their fear.
Just imagine / Try to imagine it.
It's a place where steel death is flying about everywhere.
```
I haven't seen this structure「想像してみるがいい」before. Looking at the context, I think it's something like "try to imagine it" or "imagine it". Is that right?
[Question 2]
Is this 「〜がいい」limited to this specific phrase? O rcan you use it anywhere? For example, would 「食べるがいい」or「医者を見に行くがいい」 be OK?
文法の質問
今「AllYouNeedIsKill」という本を読んでいますが、ちょっとわからないところに出会いました。
「一番目の質問」 ``` 戦闘開始から十分間、兵士は恐怖、に溺れる。
想像してみるがいい。
鋼鉄の死が飛び交う場所だ。
```
¶
この「想像してみるがいい」の構造を見たことがありません。
文脈からすると、これは「想像して見てください」や「想像しろ」のような意味だろうと思いますけど・・・当合っていますか?
合ってます。「想像してみるがいい」って、えらそうな言い方です。見下してる感じです。
「二番目の質問」
¶
¶
この「〜がいい」はこのフレーズにだけ使えますか?
いろいろなフレーズに使えます。
例文
食べてみるがいい。
やってみるがいい。
読んでみるがいい。(読んでみろ、でも、お前には理解できないだろうな)のようなニュアンスがあります。
どんなところでも使えますか?
相手を、見下してる時に使えます。
たとえば、「食べるがいい」や「医者を見に行くがいい」なら、行けますかな?
医者に行くがいい。は、ちょっと聞いたことないけど、食べるがいい、は合ってます。
Feedback
日常的に使う言葉ではありません。権力のある人が使う言葉です。ゲームの中や、アニメの中でよく聞くかも。
文法の質問
今「AllYouNeedIsKill」という本を読んでいますが、ちょっとわからないところに出会いました。
「一番目の質問」 ``` 戦闘開始から十分間、兵士は恐怖、に溺れる。
想像してみるがいい。
鋼鉄の死が飛び交う場所だ。
``` この「想像してみるがいい」構造を見たことがありません。
文脈からすると、これは「想像して見てください」や「想像しろ」のような意味だろうと思いますけど・・・当ていますか?
「~てみる」という表現がありますね。try to do~ の意味で「見る」というlook,see の意味はありませんね。
「がいい」は少し古い語感で、「想像してみろ」に近いかなあ。
「二番目の質問」 この「〜がいい」はこのフレーズにだけ使えますか?
どんなところでも使えますか?
たとえば、「食べるがいい」や「医者を見に行くがいい」なら、行けますかな?
「食べるがいい」や「医者に行くがいい」だと、時代劇などで上から目線で子供や部下に言ってる感じがしますね。命令や許可を与えている感じかな。
どんなところでも使えますか? This sentence has been marked as perfect! どんなところでも使えますか? 相手を、見下してる時に使えます。 |
文法の質問 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
今「AllYouNeedIsKill」という本を読んでいますが、ちょっとわからないところに出会いました。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
「一番目の質問」 ``` 戦闘開始から十分間、兵士は恐怖、に溺れる。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
想像してみるがいい。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
鋼鉄の死が飛び交う場所だ。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
``` この「想像してみるがいい」構造を見たことがありません。 This sentence has been marked as perfect! ``` |
文脈からすると、これは「想像して見てください」や「想像しろ」のような意味だろうと思いますけど・・・当ていますか? 文脈からすると、これは「想像して見てください」や「想像しろ」のような意味だろうと思いますけど・・・当ていますか? 「~てみる」という表現がありますね。try to do~ の意味で「見る」というlook,see の意味はありませんね。 「がいい」は少し古い語感で、「想像してみろ」に近いかなあ。 文脈からすると、これは「想像して見てください」や「想像しろ」のような意味だろうと思いますけど・・・ 合ってます。「想像してみるがいい」って、えらそうな言い方です。見下してる感じです。 |
「二番目の質問」 この「〜がいい」はこのフレーズにだけ使えますか? This sentence has been marked as perfect! 「二番目の質問」 いろいろなフレーズに使えます。 例文 食べてみるがいい。 やってみるがいい。 読んでみるがいい。(読んでみろ、でも、お前には理解できないだろうな)のようなニュアンスがあります。 |
たとえば、「食べるがいい」や「医者を見に行くがいい」なら、行けますかな? たとえば、「食べるがいい」や「医者を見に行くがいい」なら、行けますかな? 「食べるがいい」や「医者に行くがいい」だと、時代劇などで上から目線で子供や部下に言ってる感じがしますね。命令や許可を与えている感じかな。 たとえば、「食べるがいい」や「医者 医者に行くがいい。は、ちょっと聞いたことないけど、食べるがいい、は合ってます。 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium