phantomviz's avatar
phantomviz

Aug. 12, 2025

0
教科書の質問:旅館

旅行する時、どんなところに泊まりますか。日本の旅館に泊まったことがありますか。どんな点がホテルと違いますか。

僕は旅行する時、ホテルに泊まります。モーテルに泊まったことがあります。確かにホテルよりモーテルのほうが安いけど、泊まったモーテルは安全ではなかったし、街の危険なエリアにあったし、モーテルに泊まりたくないです。旅館に泊まったことがありません。旅館は館内に和風で伝統的な雰囲気があります。旅館の部屋の中には畳床や障子戸があります。旅館ではたいてい温泉がります。一方、ホテルは洋風な雰囲気があります。ホテルの部屋の中にはカーペットの床や木製ドアがあります。アメリカとヨーロッパのホテルでは温泉がありません。

「日本一の旅館」とはどんな旅館だと思いますか。

「日本一の旅館」とは日本で一番サビースを提供する旅館だと思います。有名人に接したり、プロ意識で客から要望を聞いたりします。サービスも至れり尽くせりです。


When you travel, what kind of places do you stay at? Have you ever stayed at a Japanese 'ryokan'? What differences does it have with hotels?

When I travel, I stay at hotels. I've stayed at motels before. Motels are certainly cheaper than hotels, but because the motels that I stayed at were unsafe and were in dangerous areas of the cities, I don't want to stay at motels. I haven't stayed at a ryokan before. Ryokans are have a traditional, Japanese atmosphere inside. Inside the rooms of ryokans, there are tatami mat floors and paper sliding doors. There are usually onsens at ryokans. On the other hand, hotels have a western atmosphere. Inside the rooms of hotels, there are carpet floors and wooden doors. At American and European hotels, there are no onsens.

What kind of ryokan do you think of for "Japan's Best Ryokan"?

For "Japan's Best Ryokan" I think that it's a ryokan that provides the best service in Japan. They serve famous people, and listen to demands from customers with professionalism. The service also leaves nothing to be desired.

教科書の質問textbook questions旅館
Corrections

旅行する時、どんなところに泊まりますか。

日本の旅館に泊まったことがありますか。

どんな点がホテルと違いますか。

僕は旅行する時、ホテルに泊まります。

モーテルに泊まったことが(or も)あります。

旅館に(は)泊まったことがありません。

旅館は館内に和風で伝統的な雰囲気があります。

旅館の部屋の中には畳の部屋や障子戸があります。

旅館ではたいてい温泉がります。

温泉地だけですね。

一方、ホテルは洋風な雰囲気があります。

ホテルの部屋の中にはカーペットの床や木製ドアがあります。

アメリカとヨーロッパのホテルは温泉がありません。

「日本一の旅館」とはどんな旅館だと思いますか。

「日本一の旅館」とは日本で一番良いサビースを提供する旅館だと思います。

有名人に接な人たちをもてなしたり、プロ意識で客から要望を聞いたりします。

サービスも至れり尽くせりです。

phantomviz's avatar
phantomviz

Aug. 12, 2025

0

ありがとうございます!

教科書の質問:旅館

旅行する時、どんなところに泊まりますか。

日本の旅館に泊まったことがありますか。

どんな点がホテルと違いますか。

僕は旅行する時、ホテルに泊まります。

以前、モーテルに(も)泊まったことがあります。

確かにホテルよりモーテルのほうが安いけど、泊まったモーテルは安全ではなかったし、街の危険なエリアにあったし、モーテルに泊まりたくないです。

旅館に泊まったことがありません。

旅館は館内に和風で伝統的な雰囲気があります。

旅館の部屋の中には畳や障子戸があります。

旅館はたいてい温泉がります。

「旅館は...」でも正しいです。

一方、ホテルは洋風な雰囲気があります。

ホテルの部屋の中にはカーペットの床や木製ドアがあります。

アメリカとヨーロッパのホテルは温泉がありません。

「アメリカとヨーロッパのホテルは...」も正しいです。

「日本一の旅館」とはどんな旅館だと思いますか。

「日本一の旅館」とは日本で一番サビースを提供する旅館だと思います。

有名人に接したり、プロ意識を持って客から要望を聞いたりします。

サービスも至れり尽くせりです。

Feedback

とてもよく書けています。

phantomviz's avatar
phantomviz

Aug. 12, 2025

0

ありがとうございます!

教科書の質問:旅館


This sentence has been marked as perfect!

旅行する時、どんなところに泊まりますか。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

日本の旅館に泊まったことがありますか。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

どんな点がホテルと違いますか。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

僕は旅行する時、ホテルに泊まります。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

モテルに泊まったことがあります。


確かにホテルよりモテルのほうが安いけど、泊まったモテルは安全ではなかったし、街の危険なエリアにあったし、モテルに泊まりたくないです。


旅館に泊まったことがありません。


This sentence has been marked as perfect!

旅館に(は)泊まったことがありません。

旅館は館内に和風で伝統的な雰囲気があります。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

旅館の部屋の中には畳床や障子戸があります。


旅館の部屋の中には畳や障子戸があります。

旅館の部屋の中には畳の部屋や障子戸があります。

旅館ではたいてい温泉がります。


旅館はたいてい温泉がります。

「旅館は...」でも正しいです。

旅館ではたいてい温泉がります。

温泉地だけですね。

一方、ホテルは洋風な雰囲気があります。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

ホテルの部屋の中にはカーペットの床や木製ドアがあります。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

アメリカとヨーロッパのホテルでは温泉がありません。


アメリカとヨーロッパのホテルは温泉がありません。

「アメリカとヨーロッパのホテルは...」も正しいです。

アメリカとヨーロッパのホテルは温泉がありません。

「日本一の旅館」とはどんな旅館だと思いますか。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

「日本一の旅館」とは日本で一番サビースを提供する旅館だと思います。


「日本一の旅館」とは日本で一番サビースを提供する旅館だと思います。

「日本一の旅館」とは日本で一番良いサビースを提供する旅館だと思います。

有名人に接したり、プロ意識で客から要望を聞いたりします。


有名人に接したり、プロ意識を持って客から要望を聞いたりします。

有名人に接な人たちをもてなしたり、プロ意識で客から要望を聞いたりします。

サービスも至れり尽くせりです。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

モーテルに泊まったことがあります。


以前、モーテルに(も)泊まったことがあります。

モーテルに泊まったことが(or も)あります。

確かにホテルよりモーテルのほうが安いけど、泊まったモーテルは安全ではなかったし、街の危険なエリアにあったし、モーテルに泊まりたくないです。


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium