Oct. 6, 2024
教科書の質問:あなたの国には、ある季節に食べる特別な料理がありますか。
アメリカには、秋に食べる特別な料理があります。十一月に感謝祭といえばシチメンチョウを食べます。しかし、家族と他の家族もシチメンチョウはちょっと、だからハムを食べます。毎年、僕はハムやマッシュポテトを食べます。とても美味しいです!
Textbook Question: In your country, are there seasons that you eat special foods?
In the United States, in the autumn there are special foods that we eat. In November, thinking of Thanksgiving, we eat turkeys. However, my family and others don't really like turkey, so we eat ham. Every year, I eat ham and mashed potatoes. It's very delicious!
教科書の質問:あなたの国には、ある季節に食べる特別な料理がありますか。
教科書の質問:あなたの国には、ある季節に食べる特別な料理がありますか。
アメリカには、秋に食べる特別な料理があります。
十一月に感謝祭といえばシチメンチョウを食べます。
しかし、私の家族と他の家族もシチメンチョウはちょっと、苦手だからハムを食べます。
毎年、僕はハムやマッシュポテトを食べます。
Feedback
This entry is very well-written.
教科書の質問:あなたの国には、ある季節に食べる特別な料理がありますか。
教科書の質問:あなたの国には、ある季節に食べる特別な料理がありますか。
アメリカには、秋に食べる特別な料理があります。
十一月に感謝祭といえばシチメンチョウを食べます。
しかし、家族と他の私も家族もシチメンチョウはちょっと、・・・だからハムを食べています。
「家族」と「他の家族」というのがどういう関係性かわからないので、説明しづらいですが・・・
「私」と「家族」→訂正文。
「自分の家族」と「招いた友達家族」→私の家族も、友人やその家族も。
「今の同居家族」と「自分や配偶者の親兄弟などの家族」→家族も親戚も。
「自分の家族」と「アメリカのいろんな家族」→私の家族もですがほとんどの家族が。
シチメンチョウはちょっと・・・という部分は、
「あまり好きではない」をにごしたのかな?と思ったので、「、」ではなく「・・・」にしています。
もし、七面鳥をちょっとだけ食べているという意味であれば、
「しかし、私も家族もシチメンチョウはちょっとだけ食べて、ほとんどハムを食べています。」になります。
毎年、僕はハムやマッシュポテトを食べます。
Feedback
すごく伝わりやすい日本語でした!
大阪出身なので、2月には恵方巻きを食べてました!
その年の方角に向いて、巻き寿司を切らずに一本まるごと食べる(まるかじり)するんです。具は七福の7つが良いとされています。
もちろん、豆まきもします。「鬼は外〜!福は内〜!」と言いながら豆を投げて、鬼(邪気)を祓います。豆は炒った大豆で、その時の年齢の数だけ食べます。
鬼をも内に入れて、改心させよう。という意味で「鬼も内〜!」という宗派もあります。
教科書の質問:あなたの国には、ある季節に食べる特別な料理がありますか。
教科書の質問:あなたの国には、ある季節に食べる特別な料理がありますか。
アメリカには、秋に食べる特別な料理があります。
十一月に感謝祭といえばシチメンチョウを食べます。
しかし、家族と他の家族もシチメンチョウはちょっと、だからハムを食べます(or あまり好きではないのでハムを食べます)。
「ちょっと」は会話で文末に使われることが多いです。
毎年、僕はハムやマッシュポテトを食べます。
Feedback
日本語に慣れている感じがしますね。
日本だと正月(1月)に食べる「おせち料理」がありますね。
教科書の質問:あなたの国には、ある季節に食べる特別な料理がありますか。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
教科書の質問:あなたの国には、ある季節に食べる特別な料理がありますか。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
アメリカには、秋に食べる特別な料理があります。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
十一月に感謝祭といえばシチメンチョウを食べます。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
しかし、家族と他の家族もシチメンチョウはちょっと、だからハムを食べます。 しかし、家族と他の家族もシチメンチョウはちょっと、だからハムを食べます(or あまり好きではないのでハムを食べます)。 「ちょっと」は会話で文末に使われることが多いです。 しかし、 「家族」と「他の家族」というのがどういう関係性かわからないので、説明しづらいですが・・・ 「私」と「家族」→訂正文。 「自分の家族」と「招いた友達家族」→私の家族も、友人やその家族も。 「今の同居家族」と「自分や配偶者の親兄弟などの家族」→家族も親戚も。 「自分の家族」と「アメリカのいろんな家族」→私の家族もですがほとんどの家族が。 シチメンチョウはちょっと・・・という部分は、 「あまり好きではない」をにごしたのかな?と思ったので、「、」ではなく「・・・」にしています。 もし、七面鳥をちょっとだけ食べているという意味であれば、 「しかし、私も家族もシチメンチョウはちょっとだけ食べて、ほとんどハムを食べています。」になります。 しかし、私の家族と他の家族もシチメンチョウはちょっと |
毎年、僕はハムやマッシュポテトを食べます。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium