Nov. 16, 2021
先程、俺の故郷で洪水が起こっといるときいた。15年前に引っ越したけど、一年に三回ぐらい訪ねるんだぞ。ホームシックをかかることがあるんだけど…
故郷に雨が多いけど、知る限りで、これは町民の覚えうる最初の洪水だよ。町民は変な感じるはずだね。俺は、近くに住んでる彼女を気遣ってるよ。大丈夫だと言ってる。それでも、僕んとこへ来たらいいね。
<p>(I intentionally used a casual, masculine tone for practice.)</p>
<p>I just heard that my hometown is being flooded. I moved away 15 years ago, but I still visit about three times a year. I get homesick sometimes, but it can't be helped.</p>
<p>It rains a lot there, but as far as I know, this is the first flood that the townspeople can remember. It must be a strange feeling for them. As for me, I'm worried about my girlfriend. She says she's OK, but still, I'd feel a lot better if she came to my place.</p>
先程、俺の故郷で洪水が起こっといるときいた。
15年前に引っ越したけど、一年に三回ぐらい訪ねるんだぞ。
ホームシックをにかかることがあるんだけど…
故郷にで雨が多いけど、私の知る限りでは、これは(住民/町民)の覚えうている最初の洪水だよ。
町民は変なに感じるはずだね。
俺は、近くに住んでる彼女を(心配しているよ/気遣ってるよ)。
大丈夫だと言ってる。
それでも、僕んとこへ来たらいいね。
故郷の初めての洪水 |
先程、俺の故郷で洪水が起こっといるときいた。 This sentence has been marked as perfect! |
15年前に引っ越したけど、一年に三回ぐらい訪ねるんだぞ。 15年前に引っ越したけど、一年に三回ぐらい訪ねる |
ホームシックをかかることがあるんだけど… ホームシックをにかかることがあるんだけど… |
故郷に雨が多いけど、知る限りで、これは町民の覚えうる最初の洪水だよ。 故郷 |
町民は変な感じるはずだね。 町民は変 |
俺は、近くに住んでる彼女を気遣ってるよ。 俺は、近くに住んでる彼女を(心配しているよ/気遣ってるよ)。 |
大丈夫だと言ってる。 This sentence has been marked as perfect! |
それでも、僕んとこへ来たらいいね。 This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium