June 13, 2021
今天我和我父母去农庄去摘草莓。我开了四分子三,但是路堵车了。前面有车祸,没法往前开。
我爸跟我换个位置。本来他坐在后面,我坐在驾驶座。我还在练开车,不太放心我可以找到去农庄另外一条路。 我爸开车好一点儿,就让他开完路。
Today my parents and I went to the farm to pick strawberries. I drove 75% of the way, but the road got blocked by a traffic jam. There was a car accident up ahead, so I couldn't go forward.
I switched seats with my dad. Originally, he was sitting in the back and I was sitting in the driver's seat. I'm still learning how to drive, and I wasn't sure if I could find an alternative route to the farm. My dad is better at driving, so I let him finish driving.
摘草莓
今天我和我父母去农庄去摘草莓。
我开了四分子三,但是之三的路程,但是之后的路堵车了。
“堵车”意思是前进速度很慢,但可以继续往前开。根据后文,之后的路是不能走了,所以修改成↓更好:
我开了四分之三的路程,但是之后的路被堵上了。
前面有车祸,没法往前开。
我爸跟我换了个位置。
本来他坐在后面,我坐在驾驶座。
我还在练开车,他不太放心我可以找到去农庄另外一条路。
我爸开车技术好一点儿,就让他开完路。
根据英文原文:
I let him finish driving. 我让他完成驾驶。
但是“就让他开完路”也可以,但意思完全不一样。因为“开路”这个词的意思是开辟道路。在这里可以理解成“让我爸爸去找到进入农场的路口。”
我开了四分子三,但是路堵车了。 我开了四分 “堵车”意思是前进速度很慢,但可以继续往前开。根据后文,之后的路是不能走了,所以修改成↓更好: 我开了四分之三的路程,但是之后的路被堵上了。 |
前面有车祸,没法往前开。 This sentence has been marked as perfect! |
摘草莓 This sentence has been marked as perfect! |
今天我和我父母去农庄去摘草莓。 今天我和我父母去农庄 |
我爸跟我换个位置。 我爸跟我换了个位置。 |
本来他坐在后面,我坐在驾驶座。 This sentence has been marked as perfect! |
我还在练开车,不太放心我可以找到去农庄另外一条路。 我还在练开车,他不太放心我可以找到去农庄另外一条路。 |
我爸开车好一点儿,就让他开完路。 我爸开车技术好一点儿,就让他开完路。 根据英文原文: I let him finish driving. 我让他完成驾驶。 但是“就让他开完路”也可以,但意思完全不一样。因为“开路”这个词的意思是开辟道路。在这里可以理解成“让我爸爸去找到进入农场的路口。” |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium