May 29, 2025
昨日、「押しの子」のアニメの第二目のシーズンを見ました。すごく楽しました。第一目のシーズンも楽しかったけど、第一目のシーズンより第二めのほうが楽しいです。物語は2つの事件中心だけでした。そのため、たくさんのキャラクターの思いを見せました。キャラクターの構想はすごく明確になりました。EDの音楽も楽しました。音楽にとって、いい曲だって、アニメのつながりも考えれば、最も面白くなります。
Yesterday, I watched the second season of the anime "Oshi No Ko". I really enjoyed it. I also enjoyed the first version, but compared to the first season, I enjoyed the second season more. The story was focused on just two events. Because of that, it got to show a lot of character thoughts. The character concepts became very clear. If you just take it as a piece of music, it's a good song, but if you also consider the connection with the anime, it gets even more interesting.
押しの子
昨日、「押しの子」のアニメの第二目のシーズン2を見ました。
すごく楽しみました(or 楽しめました)。
第一目のシーズン1も楽しかったけど、第一目のシーズン1より第二めのシーズン2ほうが楽しいです。
物語は2つの事件(or 出来事)だけ中心だけでした。
出来事(できごと)
そのため、たくさんのキャラクターの思いを見せました(or キャラクターの気持ちが表現されていました)。
キャラクターの構想は(or キャラクターコンセプト)がすごく明確になりました。
EDの音楽も楽しめました。
EDの意味を知らないのですが、どんな意味ですか?
音楽にとって、単体でもいい曲だってし、アニメのつながりも考えれば、最もっと面白くなります。
昨日、「押しの子」のアニメの第二目季のシーズンを見ました。
すごく楽しみました。
第一目季のシーズンも楽しかったけど、第一目季のシーズンより第二季めのほうが楽しいです。
物語は2つの事件が中心だけでした。
そのため、たくさんのキャラクターの思いを見せました。
EDの音楽も楽しみました。
音楽にとっては、いい曲だってで、アニメのつながりも考えれば、最も更に面白くなります。
押しの子 This sentence has been marked as perfect! |
キャラクターの構想はすごく明確になりました。 キャラクターの構想 |
EDの音楽も楽しました。 EDの音楽も楽しみました。 EDの音楽も楽しめました。 EDの意味を知らないのですが、どんな意味ですか? |
音楽にとって、いい曲だって、アニメのつながりも考えれば、最も面白くなります。 音楽 音楽 |
昨日、「押しの子」のアニメの第二目のシーズンを見ました。 昨日、「押しの子」のアニメの第二 昨日、「押しの子」のアニメの |
すごく楽しました。 すごく楽しみました。 すごく楽しみました(or 楽しめました)。 |
第一目のシーズンも楽しかったけど、第一目のシーズンより第二めのほうが楽しいです。 第一
|
物語は2つの事件中心だけでした。 物語は2つの事件が中心 物語は2つの事件(or 出来事)だけ中心だけでした。 出来事(できごと) |
そのため、たくさんのキャラクターの思いを見せました。 そのため、たくさんのキャラクターの思いを見 そのため、たくさんのキャラクターの思いを見せました(or キャラクターの気持ちが表現されていました)。 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium