April 16, 2023
昨天,我吃了我生命中的第一道新疆菜:新疆大盘鸡。我是从哈尔滨女人经营的清真中餐馆点外卖的。我经常从这家餐馆点外卖,但昨天才品尝他们的大盘鸡。虽然我告诉他们我要筷子,但是他们不给我,所以我有点失望了。我觉得,如果我能用筷子吃的话,饮食体验会更真实。虽然我用筷子不如中国人或日本人熟练,但是我筷子技能还行。
我很喜欢昨天的大盘鸡。花椒让我舌头麻木的感觉是独一无二的。此外,土豆块和洋葱的组合让这道菜更好吃。
吃完以后,在我脑海浮现了一个问题:我刚才吃的新疆大盘鸡正宗吗?我前几天在油管看了一段视频。它讲述一个加拿大美食网红去吐尔番品尝大盘鸡。他在哪里吃的大盘鸡比我昨天吃的水汪汪。他的大盘鸡也有拉条子,可是我的没有。我估计我吃的大盘鸡只是60%正宗的。
现在我还有一个问题:在新疆以外,大盘鸡在中国有多受欢迎?我是说,它是不是每个中国人吃过的菜?
我品尝的第一道新疆菜
The first dish you have tasted.. ?
昨天,我吃了我生命中的第一道新疆菜:新疆大盘鸡。
我是从哈尔滨女人经营的清真中餐馆点外卖的。
我经常从这家餐馆点外卖,但昨天才品尝他们的大盘鸡。
虽然我告诉他们我要筷子,但是他们不给我,所以我有点失望了。
我觉得,如果我能用筷子吃的话,饮食体验会更真实。
虽然我用筷子不如中国人或日本人熟练,但是我筷子技能还行。
我很喜欢昨天的大盘鸡。
花椒让我舌头麻木的感觉是独一无二的。
此外,土豆块和洋葱的组合让这道菜更好吃。
吃完以后,在我脑海浮现了一个问题:我刚才吃的新疆大盘鸡正宗吗?
他在哪里吃的大盘鸡比我昨天吃的水汪汪。
I didn't get it. What is 水汪汪? I guess it's more delicious than the previous one?
他的大盘鸡也有拉条子,可是我的没有。
我估计我吃的大盘鸡只是有60%正宗的。
现在我还有一个问题:在新疆以外,大盘鸡在中国有多受欢迎?
我是说,它是不是每个中国人吃过的菜?
我第一道新疆菜
昨天,我吃了我生命人生中的第一道新疆菜:新疆大盘鸡。
生命中的第一道菜听起来有点怪怪的,用人生中的第一道菜比较好
我是从哈尔滨女人经营的清真中餐馆点的外卖的。
需要加上“的”,表示这件事已经过去
我经常从这家餐馆点外卖,但昨天才品尝着他们的大盘鸡。
“着”表示已经,过去的意思
虽然我告诉他们我要筷子,但是他们不给我,所以我有点小失望了。
这句话中有太多重复的“我“字,可以省略一些,因为母语者的习惯是这样的。有点失望了 可以改成 有点小失望,更自然。
我觉得,如果我能用筷子吃的话,饮食体验会更真实正宗。
虽然我用筷子不如中国人或日本人熟练,但是我筷子技能也还行。
一句简单的“但也还行”就可以表达你的意思,并且更符合我们说话的规律。或者 但也还可以。
此外,并且土豆块和洋葱的组合搭配起来让这道菜更好吃。
“此外”是很正式的一个单词,不应该用在这个语境下。什么和什么的组合 的 更通俗说法是 什么和什么搭配起来, 或者 什么和什么在一起…
吃完以后,在我脑海中浮现了一个问题:我刚才吃的新疆大盘鸡正宗吗?
它讲述,讲了一个加拿大美食网红去吐尔番品尝大盘鸡。
“讲述”也是一个很严肃并且正式的单词,在这里用“讲了”就好。可以把前面的句号改成逗号,连起来更自然。
他在哪那里吃的大盘鸡比我昨天吃的水汪汪酱汁更多一点。
一般“水汪汪”只能用在“水汪汪的眼睛”这样的词语搭配上,不能用来形容菜品。
我估计我吃的大盘鸡只是60%不太正宗的。
现在最后我还有一个问题:在新疆以外,大盘鸡在中国有多受欢迎?
我是说,它是不是每个中国人都吃过的菜?
Feedback
因为我一般比较严格,所以改动会多一点,希望你不要介意。你已经写得很好了,但还有进步的空间,继续加油!
我是从哈尔滨妇女人经营的清真中餐馆点的外卖的。
“哈尔滨女人”也是正确的。
虽然我告诉他们我要筷子,但是他们不没有给我,所以我有点失望了。
他在哪那里吃的大盘鸡比我昨天吃的水汪汪。
现在我还有一个问题:在新疆以外,大盘鸡在中国有多受欢迎?
小时候经常看见新疆人开的大盘鸡店,现在没有了。
我第一道新疆菜
我品尝的第一道新疆菜 The first dish you have tasted.. ? |
昨天,我吃了我生命中的第一道新疆菜:新疆大盘鸡。 昨天,我吃了 生命中的第一道菜听起来有点怪怪的,用人生中的第一道菜比较好 This sentence has been marked as perfect! |
我是从哈尔滨女人经营的清真中餐馆点外卖的。 我是从哈尔滨妇女 “哈尔滨女人”也是正确的。 我是从哈尔滨女人经营的清真中餐馆点的外卖的。 需要加上“的”,表示这件事已经过去 This sentence has been marked as perfect! |
我经常从这家餐馆点外卖,但昨天才品尝他们的大盘鸡。 我经常从这家餐馆点外卖,但昨天才品尝着他们的大盘鸡。 “着”表示已经,过去的意思 This sentence has been marked as perfect! |
虽然我告诉他们我要筷子,但是他们不给我,所以我一点失望了。 |
我觉得,如果我能用筷子吃的话,饮食体验会更真实。 我觉得,如果我能用筷子吃的话, This sentence has been marked as perfect! |
虽然我用筷子不如中国人或日本人熟练,但是我筷子技能还行。 虽然我用筷子不如中国人或日本人熟练,但 一句简单的“但也还行”就可以表达你的意思,并且更符合我们说话的规律。或者 但也还可以。 This sentence has been marked as perfect! |
我很喜欢昨天的大盘鸡。 This sentence has been marked as perfect! |
花椒让我舌头麻木的感觉是独一无二的。 This sentence has been marked as perfect! |
此外,土豆块和洋葱的组合让这道菜更好吃。
“此外”是很正式的一个单词,不应该用在这个语境下。什么和什么的组合 的 更通俗说法是 什么和什么搭配起来, 或者 什么和什么在一起… This sentence has been marked as perfect! |
吃完以后,在我脑海浮现了一个问题:我刚才吃的新疆大盘鸡正宗吗? 吃完以后, This sentence has been marked as perfect! |
我前几天在油管看了一段视频。 |
它讲述一个加拿大美食网红去吐尔番品尝大盘鸡。
“讲述”也是一个很严肃并且正式的单词,在这里用“讲了”就好。可以把前面的句号改成逗号,连起来更自然。 |
他在哪里吃的大盘鸡比我昨天吃的水汪汪。 他在 他在 一般“水汪汪”只能用在“水汪汪的眼睛”这样的词语搭配上,不能用来形容菜品。 他在哪里吃的大盘鸡比我昨天吃的水汪汪。 I didn't get it. What is 水汪汪? I guess it's more delicious than the previous one? |
他的大盘鸡也有拉条子,可是我的没有。 This sentence has been marked as perfect! |
我估计我吃的大盘鸡只是60%正宗的。 我估计我吃的大盘鸡 我估计我吃的大盘鸡只 |
现在我还有一个问题:在新疆以外,大盘鸡在中国有多受欢迎? 现在我还有一个问题:在新疆以外,大盘鸡在中国有多受欢迎? 小时候经常看见新疆人开的大盘鸡店,现在没有了。
This sentence has been marked as perfect! |
我是说,它是不是每个中国人吃过的菜? 我是说,它是不是每个中国人都吃过的菜? This sentence has been marked as perfect! |
虽然我告诉他们我要筷子,但是他们不给我,所以我有点失望了。 虽然我告诉他们我要筷子,但是他们 虽然我告诉他们 这句话中有太多重复的“我“字,可以省略一些,因为母语者的习惯是这样的。有点失望了 可以改成 有点小失望,更自然。 This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium