jeraldo's avatar
jeraldo

April 23, 2022

0
我第一遍的文章

哈喽哈喽,我是个新来的用户。今天我在Reddit网站上看到一个帖子,那帖子是关于怎么提高自己的语法,在留言里看到有人推荐这个网站。 我学中文两年半了,但是我的中文讲得不太好。

我上年看了很多中国内容,因为我觉得沉浸内容学语言的方法是很好玩儿又有效的。但是我只会偶尔说话和聊天。

我了解的是错误是个好好的老师,今后,我好好努力每天写一遍文章,给大家看看我语法怎么样,然后学习你们的修正。


I don't really know how to translate immersion learning, the best I can say is 沉浸式学习方法。

Corrections

第一遍的文章

哈喽哈喽大家好,我是个新来的用户。

completely understandable to say “hello”, but it is better to use 大家好 if there is a concert Chinese word for it :)

今天我在Reddit网站上看到一个帖子,那帖子是关于怎么提高自己的语文水平,在留言里看到有人推荐这个网站。

我学中文已经两年半了,但是我的中文还是讲得不太好。

to stress that you have *already* learnt Chinese for more than two years but your Chinese is not *yet* very good.

我上年用中文看了很多有关中国内容,因为我觉得沉浸内容学语言的方法是好玩儿又有效

if you are saying you use Chinese to read lots of stuff about China, then that is the case (coz I dont think you can learn much if you use your mother language to read content about China)
既…又… not only … but also…

但是我只会偶尔说话和聊天。

了解的是错误是个好好的老师知道我要从错误中学习,今后,我好好努力每天写一遍文章,给大家看看我语法怎么样,然后学习你们的修正中学习

会 is like future tense in Chinese.
I *will* work hard and I *will* write an article everyday.

Feedback

👍佩服你学了这么久的中文还没有放弃!

leeekayi's avatar
leeekayi

April 23, 2022

0

不好意思!我刚刚才发现你的母语并不是英语,如果你看不明白我的解释的话,请跟我说。

jeraldo's avatar
jeraldo

April 23, 2022

0

我学中文已经两年半了,但是我的中文还是讲得不太好。

啊,(已经)是强调我现在的水平还不太好。懂了!

jeraldo's avatar
jeraldo

April 23, 2022

0

我上年用中文看了很多有关中国内容,因为我觉得沉浸内容学语言的方法是好玩儿又有效

Lol, looks like I confused myself making that sentence. What I wanted to say is that "from last year, I watched, read and engaged with a lot of Chinese content and overall tried to immerse myself in the language".

jeraldo's avatar
jeraldo

April 23, 2022

0

哈喽哈喽大家好,我是个新来的用户。

I find it much more comfortable to say 哈喽 than 你好,or大家好, I was approaching it from a more fun and relaxed perspective, but does it sound weird to you in the context of the article?

jeraldo's avatar
jeraldo

April 23, 2022

0

不好意思!我刚刚才发现你的母语并不是英语,如果你看不明白我的解释的话,请跟我说。

哈哈哈哈 没事!My English is so much better than my 中文,用英文完全没问题。

leeekayi's avatar
leeekayi

April 24, 2022

0

Lol, looks like I confused myself making that sentence. What I wanted to say is that "from last year, I watched, read and engaged with a lot of Chinese content and overall tried to immerse myself in the language".

For your information, Chinese can mean (1) related to China (2) the language (3) people in China, so I guess you mean you read a lots in Chinese - meaning (2): 我看了很多中文的文章和频道。

leeekayi's avatar
leeekayi

April 24, 2022

0

I find it much more comfortable to say 哈喽 than 你好,or大家好, I was approaching it from a more fun and relaxed perspective, but does it sound weird to you in the context of the article?

It depends where the reader comes from, since I am from Hong Kong, which is heavily influenced by English culture, if I try to say “Hello”, I just simply use “Hello” instead of 哈喽.

第一遍文章

哈喽哈喽,我是个新来的用户。

今天我在Reddit网站上看到一个帖子,那帖子是关于怎么提高自己的语法,在留言里看到有人推荐这个网站。

我学中文两年半了,但是我的中文讲得不太好。

年看了很多中国相关的内容,因为我觉得沉浸内容学语言的方法是很好玩儿又有效的。

但是我只会偶尔说话和聊天。

我了解的是错误是个好好的老师失败是成功之母,今后,我好好努力每天写一遍文章,给大家看看我语法怎么样,然后学习你们的修正。

Feedback

你很棒!文章大体意思有表达出来,我也是在坚持每天写一篇英文文章去学英语,希望我们一起加油!

我第一遍的文章


第一遍文章

第一遍的文章

哈喽哈喽,我是个新来的用户。


This sentence has been marked as perfect!

哈喽哈喽大家好,我是个新来的用户。

completely understandable to say “hello”, but it is better to use 大家好 if there is a concert Chinese word for it :)

今天我在Reddit网站上看到一个帖子,那帖子是关于怎么提高自己的语法,在留言里看到有人推荐这个网站。


今天我在Reddit网站上看到一个帖子,那帖子是关于怎么提高自己的语法,在留言里看到有人推荐这个网站。

今天我在Reddit网站上看到一个帖子,那帖子是关于怎么提高自己的语文水平,在留言里看到有人推荐这个网站。

我学中文两年半了,但是我的中文讲得不太好。


This sentence has been marked as perfect!

我学中文已经两年半了,但是我的中文还是讲得不太好。

to stress that you have *already* learnt Chinese for more than two years but your Chinese is not *yet* very good.

我上年看了很多中国内容,因为我觉得沉浸内容学语言的方法是很好玩儿又有效的。


年看了很多中国相关的内容,因为我觉得沉浸内容学语言的方法是很好玩儿又有效的。

我上年用中文看了很多有关中国内容,因为我觉得沉浸内容学语言的方法是好玩儿又有效

if you are saying you use Chinese to read lots of stuff about China, then that is the case (coz I dont think you can learn much if you use your mother language to read content about China) 既…又… not only … but also…

但是我只会偶尔说话和聊天。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

我了解的是错误是个好好的老师,今后,我好好努力每天写一遍文章,给大家看看我语法怎么样,然后学习你们的修正。


我了解的是错误是个好好的老师失败是成功之母,今后,我好好努力每天写一遍文章,给大家看看我语法怎么样,然后学习你们的修正。

了解的是错误是个好好的老师知道我要从错误中学习,今后,我好好努力每天写一遍文章,给大家看看我语法怎么样,然后学习你们的修正中学习

会 is like future tense in Chinese. I *will* work hard and I *will* write an article everyday.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium