Sept. 28, 2023
我的舅舅和舅妈一直住在北京。他们抚养了一个女人。我的表姐长大后搬去了美国。
我舅舅和舅妈在北京还养了两只很可爱的狗。我舅舅说我们家人太宠爱我们的狗。
我舅舅是大学的行政助理,以前他在大学的音乐系工作。我的舅妈是政府雇员,所以她不会离开中国,因此他们没有来过美国。
我妈妈告诉我她小时候,我舅舅对她很关心。他经常给我妈妈做饭,也让我妈妈先吃饭然后再吃。我妈妈和她的哥哥以前养过一只鸡,但那只鸡很嚣张,所以它会追着她。每当那只鸡追我妈妈时,我舅舅都会赶走那只鸡。
每次我去拜访他们,他们总是非常热情地欢迎我。他们也经常请我吃很美味的北京菜。 我们还去了长城,天安门广场和其他一些著名的地方旅行。
我的短文到此结束。
My aunt and uncle on my mom's side have always lived in Beijing. They have one daughter. After growing up, my cousin moved to America.
My aunt and uncle raised two dogs in Beijing. My uncle said that we spoil our dogs too much.
My uncle works as an administrative assistant, and previously worked as an administrative assistant in a college music department. My Aunt works for the government, so she cannot leave the country. Therefore, they have never come to America.
My mom told me that when they were young, my uncle always took care of her. He would make my mom food, and then tell my mom to eat before him. My mom and her brother raised a chicken, but the chicken was very aggressive. Sometimes, the chicken would chase her, and my uncle would chase the chicken off.
Every time I have visited them, they have always welcomed me warmly. They often treat me to delicious meals in Beijing. They also took me to the Great Wall, Tiananmen Square, and other famous tourist destinations.
That is the end of my short article.
我的舅舅和舅妈
我的舅舅和舅妈一直住在北京。
我的表姐长大后搬去了美国。
¶我舅舅和舅妈在北京还养了两只(条)很可爱的狗。
¶
我舅舅说我们家人太宠爱我们的狗。
¶我舅舅是大学的行政助理,以前他在大学的音乐系工作。
¶
我的舅妈是政府雇员,所以她不会离开中国,因此他们没有来过美国。
¶我妈妈告诉我她小时候,我舅舅对她很关心。
¶
他经常给我妈妈做饭,也让我妈妈先吃饭然后(他)再吃。
我妈妈和她的哥哥以前养过一只鸡,但那只鸡很嚣张,所以它会追着她。
每当那只鸡追我妈妈时,我舅舅都会赶走那只鸡。
¶每次我去拜访他们,他们总是非常热情地欢迎我。
¶
他们也经常请我吃很美味的北京菜。
我们还去了长城,天安门广场和其他一些著名的地方旅行。
¶我的短文到此结束。
¶
我的舅舅和舅妈
他们抚养了一个女人儿。
“女人”的意思是“woman”,“daughter”在中文里是“女儿”。像你这样的表达很容易被人误解,会让人觉得很奇怪
我的表姐长大后搬去了美国。
¶我舅舅和舅妈在北京还养了两只很可爱的狗。
¶
我舅舅说我们家人太宠爱宠坏了我们的狗。
spoil sb./sth.=宠坏了某人/物
宠爱一般是褒义词(positive word),如果像表达贬义(negative),就得用宠坏了……或者溺爱……
¶我舅舅是大学的行政助理,以前他在大学的音乐系工作。
¶
我的舅妈是政府雇员,所以她不会能离开中国,因此为这件事,他们从没有来过美国。
never=从不/从没有/从来没有
¶我妈妈告诉我
¶她小,当他们还年轻的时候,我舅舅对她很关心总是照顾她。
他经常给我妈妈做饭,也然后让我妈妈先吃饭然,他之后再吃。
我妈妈和她的哥哥以前养过一只鸡,但那只鸡很嚣张,所以它会追着她跑。
每当那只鸡追我妈妈时,我舅舅都会赶走把那只鸡赶走。
¶每当我去拜访他们的时候,他们总是会非常热情地欢迎我。
¶
每次
我们还他们还带我去了长城,、天安门广场和其他一些著名的地方旅行旅游景点。
¶
¶
我的短文到此结束。
感觉总是有哪里怪怪的,但是语法没错。我感觉太正式了,用不着这样
他们抚养了有一个女人儿。
¶我舅舅和舅妈还在北京
¶还养了两只很可爱的狗。
我舅舅说我们家人,家人们都太宠爱我他们的狗了。
¶¶
我舅舅是大学的行政助理,以前他在大学的音乐系工作。
我的舅妈是政府雇员,所以她不会离开中国,因此他们从来没有来去过美国。
¶我妈妈告诉我,她小的时候,
¶我舅舅对她很关心。
他经常给我妈妈做饭,也并让我妈妈先吃饭,然后自己再吃。
我妈妈和她的哥哥舅舅以前养过一只鸡,但那只鸡很嚣张,所以它经常会追着她跑。
每当那只鸡追我妈妈时,我舅舅都会赶走那只鸡。
¶每次我去拜访
¶他们舅舅和舅妈,他们总是都会非常热情地欢迎我。
我们还一起去了长城,天安门广场和其他一些著名的地方旅行/景区。
去城市/国家如去重庆/去德国 旅行/旅游
去某景点如故宫/圆明园 参观/游玩
¶¶
我的短文到此结束。
我的舅舅和舅妈 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
我的舅舅和舅妈一直住在北京。 This sentence has been marked as perfect! |
他们抚养了一个女人。 他们 他们抚养了一个女 “女人”的意思是“woman”,“daughter”在中文里是“女儿”。像你这样的表达很容易被人误解,会让人觉得很奇怪 |
我的表姐长大后搬去了美国。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
我舅舅和舅妈在北京还养了两只很可爱的狗。
|
我舅舅说我们家人太宠爱我们的狗。 我舅舅说 我舅舅说我们 spoil sb./sth.=宠坏了某人/物 宠爱一般是褒义词(positive word),如果像表达贬义(negative),就得用宠坏了……或者溺爱…… This sentence has been marked as perfect! |
我舅舅是大学的行政助理,以前他在大学的音乐系工作。
|
我的舅妈是政府雇员,所以她不会离开中国,因此他们没有来过美国。 我的舅妈是政府雇员,所以她不会离开中国,因此他们从来没有 我的舅妈是政府雇员,所以她不 never=从不/从没有/从来没有 This sentence has been marked as perfect! |
我妈妈告诉我她小时候,我舅舅对她很关心。
|
他经常给我妈妈做饭,也让我妈妈先吃饭然后再吃。 他经常给我妈妈做饭, 他经常给我妈妈做饭, 他经常给我妈妈做饭,也让我妈妈先吃饭然后(他)再吃。 |
我妈妈和她的哥哥以前养过一只鸡,但那只鸡很嚣张,所以它会追着她。
我妈妈和她的哥哥以前养过一只鸡,但那只鸡很嚣张,所以它会追着她跑。 This sentence has been marked as perfect! |
每当那只鸡追我妈妈时,我舅舅都会赶走那只鸡。 每当那只鸡追我妈妈时, 每当那只鸡追我妈妈时,我舅舅都会 This sentence has been marked as perfect! |
每次我去拜访他们,他们总是非常热情地欢迎我。
|
他们也经常请我吃很美味的北京菜。 This sentence has been marked as perfect! |
我们还去了长城,天安门广场和其他一些著名的地方旅行。
去城市/国家如去重庆/去德国 旅行/旅游 去某景点如故宫/圆明园 参观/游玩
This sentence has been marked as perfect! |
我的短文到此结束。
感觉总是有哪里怪怪的,但是语法没错。我感觉太正式了,用不着这样
|
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium