dgunay's avatar
dgunay

Feb. 20, 2024

0
我的朋友们结婚了

我的朋友们这个周末结婚了。

我大学来认识过他们。他们的婚礼被举行了在宾馆的停车场,但是宾馆的员工做的好让看起来很漂亮。婚礼有了游戏而且有那个日本国的照片机,我不知道怎么叫。他们结婚的部分非常快的。其实他们没想要有婚礼,但是他们的家人非常想要了所以他们就干了。其实他们已经结婚了婚礼的前。

至少有好吃的食物,而我能有机会再见他们。他们两年前出搬家了,所以我见他们经常不再。

我们为了去到租了一辆车。是非常贵的汽车,但是有很多问题。我后来可以写关于它。


My friends got married this weekend.

I've known them since college. Their wedding was held in a hotel parking lot, but the staff did a good job making it look pretty. The wedding had games and there was that Japanese photo machine, not sure what it is called. They actually never wanted a wedding, but their family wanted it badly enough that they decided to just do it. They had already gotten married before the wedding ceremony.

At least there was good food, and I got to see them again. They moved away two years ago, so I don't get to see them much anymore.

We rented a car to get there. It was a very expensive one, but it had so many problems. I might write about it later.

Corrections

我的朋友们结婚了

我的朋友们这个周末结婚了。



我大学来
我在大学时就认识他们。

他们的婚礼被举行了在宾馆的停车场举行,但是宾馆的员工做的好让得很好,让婚礼看起来很漂亮。

婚礼有游戏而且有那个日本国的照片机,我不知道怎么叫,还有那种我不知道怎么叫的日本的照相机

他们结婚的部分非常快的。

其实他们没想要有并不想举行婚礼,但是他们的家人非常想要所以他们还是干了。

其实他们在婚礼前已经结婚了婚礼的前



至少
但至少婚礼有好吃的食物,也让我能有机会再见他们。

他们两年前搬家了,所以我见他们经常不再们不再经常见面



我们为了去婚礼租了一辆车。

是非常贵的汽车,但是有很多问题。

后来可以之后可能会写关于它的事

dgunay's avatar
dgunay

Feb. 21, 2024

0

Thank you for your corrections.

A question about this sentence: "还有那种我不知道怎么叫的日本的照相机", I understand why this is the more correct/Chinese way to say it, but when I speak to other people it may not occur to me that I don't know what the Japanese photo machine is called, until _after_ I start trying to describe it and seal the deal by mentioning the noun. At that point, it's too late to go back and say it's the "我不知道的<thing>". Are native Chinese speakers just better at avoiding this? How should I handle that once I realize I made that mistake? Repeat everything?



大学以来就认识他们

他们的婚礼被举行宾馆的停车场,但是宾馆的员工做的好让看婚礼起来很漂亮。

其实他们没想要有婚礼,但是他们的家人非常想要所以他们就举办了。

其实他们在婚礼前已经结婚了婚礼的前

他们两年前搬家了,所以我见他们经常不再不再经常见到他们



我们为了去
租了一辆车。

我的朋友们结婚了


This sentence has been marked as perfect!

我的朋友们这个周末结婚了。


This sentence has been marked as perfect!

我大学来认识过他们。




大学以来就认识他们



我大学来
我在大学时就认识他们。

他们的婚礼被举行了在宾馆的停车场,但是宾馆的员工做的好让看起来很漂亮。


他们的婚礼被举行宾馆的停车场,但是宾馆的员工做的好让看婚礼起来很漂亮。

他们的婚礼被举行了在宾馆的停车场举行,但是宾馆的员工做的好让得很好,让婚礼看起来很漂亮。

婚礼有了游戏而且有那个日本国的照片机,我不知道怎么叫。


婚礼有游戏而且有那个日本国的照片机,我不知道怎么叫,还有那种我不知道怎么叫的日本的照相机

他们结婚的部分非常快的。


This sentence has been marked as perfect!

其实他们没想要有婚礼,但是他们的家人非常想要了所以他们就干了。


其实他们没想要有婚礼,但是他们的家人非常想要所以他们就举办了。

其实他们没想要有并不想举行婚礼,但是他们的家人非常想要所以他们还是干了。

其实他们已经结婚了婚礼的前。


其实他们在婚礼前已经结婚了婚礼的前

其实他们在婚礼前已经结婚了婚礼的前

至少有好吃的食物,而我能有机会再见他们。




至少
但至少婚礼有好吃的食物,也让我能有机会再见他们。

他们两年前出搬家了,所以我见他们经常不再。


他们两年前搬家了,所以我见他们经常不再不再经常见到他们

他们两年前搬家了,所以我见他们经常不再们不再经常见面

我们为了去到租了一辆车。




我们为了去
租了一辆车。



我们为了去婚礼租了一辆车。

是非常贵的汽车,但是有很多问题。


This sentence has been marked as perfect!

我后来可以写关于它。


后来可以之后可能会写关于它的事

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium