bb779's avatar
bb779

Jan. 20, 2020

0
我的文章

早上好,我 在写一篇文章 ,我的词汇量不 多,但我试一试写 一下 。我希望你们 能帮助我改正文章中的错误 ,谢谢 大家 。有一天,我从窗户 向 外面看 的 时候, 看见 一些男孩子 在打 雪仗, 我感觉这看起来 非常有趣,因为在外面有许多人, 而且 雪有点大。他们都高兴地玩儿了,一个孩子把大的雪投出过别的孩子的头部,于是我笑了得强壮。然后他们都跑 到了别的地方。

Corrections

我的思想文章

“思想” is abstract, use “文章” here will be more suitable. Though I think use this as title is yet not suitable, but I don't know how to fix it more.

早上好,我写着一个课文在写一篇文章,我的词汇得这么多,但我试一试写更对一下

I don't understand what is "更对".

我希望你们会对我能帮助我改正文章中的错误,谢谢大家

I didn't understand what this sentence mean, so I rewrite it with the meaning I guess.

有一天,我从窗户外面看时候,看见一些男孩子玩了在打雪仗,看这个的我感觉这看起来非常有趣,因为在外面有许多人,还有而且雪有点(儿)大。

I think you can make it more natural by move the part after "因为" before "我感觉...".

他们都高兴地玩儿了(儿),一个孩子把大的雪投出过球投了出去,砸到了别的孩子的头,于是我笑了得强壮,笑得很开心

然后他们都跑了别的方。

Feedback

давай! (Come on!)

bb779's avatar
bb779

May 7, 2020

0

早上好,我写着一个课文在写一篇文章,我的词汇得这么多,但我试一试写更对一下

That time, I meant "more correct"

bb779's avatar
bb779

May 7, 2020

0

我希望你们会对我能帮助我改正文章中的错误,谢谢大家

That's precisely what I mean.

bb779's avatar
bb779

May 7, 2020

0

多谢你!

我的思想


我的思想文章

“思想” is abstract, use “文章” here will be more suitable. Though I think use this as title is yet not suitable, but I don't know how to fix it more.

早上好,我写着一个课文,我的词汇不得这么多,但我试一试写更对。


早上好,我写着一个课文在写一篇文章,我的词汇得这么多,但我试一试写更对一下

I don't understand what is "更对".

我希望你们会对我,谢谢早。


我希望你们会对我能帮助我改正文章中的错误,谢谢大家

I didn't understand what this sentence mean, so I rewrite it with the meaning I guess.

有一天,我从窗户外面看时候,我看见了一些男孩子玩了雪仗,看这个的非常无趣,因为在外面有了许多人,还有雪有点儿大。


他们都高兴地玩儿了,一个孩子把大的雪投出过别的孩子的头部,于是我笑了得强壮。


他们都高兴地玩儿了(儿),一个孩子把大的雪投出过球投了出去,砸到了别的孩子的头,于是我笑了得强壮,笑得很开心

然后他们都跑了别的方。


然后他们都跑了别的方。

有一天,我从窗户外面看时候,我看见了一些男孩子玩了雪仗,看这个的非常有趣,因为在外面有了许多人,还有雪有点儿大。


有一天,我从窗户外面看时候,看见一些男孩子玩了在打雪仗,看这个的我感觉这看起来非常有趣,因为在外面有许多人,还有而且雪有点(儿)大。

I think you can make it more natural by move the part after "因为" before "我感觉...".

我的文章


早上好,我 在写一篇文章 ,我的词汇量不 多,但我试一试写 一下 。


我希望你们 能帮助我改正文章中的错误 ,谢谢 大家 。


有一天,我从窗户 向 外面看 的 时候, 看见 一些男孩子 在打 雪仗, 我感觉这看起来 非常有趣,因为在外面有许多人, 而且 雪有点大。


然后他们都跑 到了别的地方。


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium