silberfee's avatar
silberfee

April 16, 2023

0
我的介绍

我叫Silberfee。 我想学习法语因为这是我父母的沐浴而我学习汉语因为我在大学和中国学生交到了朋友。 尽管我和那个朋友已经毕业大学, 我们还保持联系。 今年开设他请了我重新去中国看见她。
我的奶奶爷爷不会说英文, 所以我本来想学习法文所以我会能力和奶奶爷爷交流。尽管他们已经走了, 我还想要有一天我说一口流利的法文因为我想为他们写一个书信或者一本诗歌。


My name is Silberfee. I want to study French because this is my parents' mother tongue and I want to study Chinese because I became friends with a Chinese student. Although we have already graduated from university, we still keep in contact. At the beginning of this year, she invited me to visit her again in China.

My grandparents cannot speak English, so I want to study French so I originally wanted to study French so I would have the ability to converse with them. Although they have already passed away, I still wish to one day become fluent in French because I want to write a letter or poem for them.

Corrections

我的介绍

我叫Silberfee。

我想学习法语因为这是我父母的沐浴影响,而我学习汉语因为我在大学和中国学生交到了朋友。

尽管我和那个朋友已经毕业大学, 我们还保持联系。

今年开设他放了签证申请,她摇请了我重新去中国见她。

我的奶奶爷爷不会说英文, 所以但是我本来想学习法文所以我能力和奶奶爷爷交流。

尽管他们已经走了, 我还想要有一天我说一口流利的法文因为我想为他们写一个书信或者一本诗歌。

Feedback

写的很好!只有个别的问题 但是整体很好。继续加油!Keep up

我的介绍

我想学习法语因为这是我父母的沐浴影响,而我学习汉语因为我在大学和中国学生交到了朋友。

I understand that you studied French because of the influence of your parents.?:)

尽管我和那个朋友已经毕业大学, 我们还保持联系。

我的奶奶爷爷不会说英文, 所以我本来想学习法文所以我会能力因为我能和奶奶爷爷交流。

"My Grandparents don't speak English, so I wanted to learn French because I could communicate with my grandparents."I guess that's the point you're trying to express.?

尽管他们已经走了, 我还想要有一天我说一口流利的法文因为我想为他们写一个书信或者一本诗歌。

Feedback

Nice job写的很好 继续努力 希望你的中文越来越好 keep up :)

介绍

我想学习法语因为这是我父母的沐浴母语,而我学习汉语因为我在大学和中国学生交到了里交到了一个中国朋友。

注意用逗号分隔不同的句子

尽管我和那个朋友已经毕业大学毕业, 我们还保持联系。

在中文里,要说大学毕业,和英文的语序是反的。

今年开设他请了我重新初,她邀请我去中国看她。

看见 指的是 用眼睛看到一样东西,看 可以指 拜访、看望。

我的奶奶爷爷不会说英文, 所以我本来想学习法文所以我会能力语来和奶奶爷爷交流。

中文的逻辑性没有英文那么强,直接说 学……来干什么 就行

尽管虽然他们已经走了, 我还想有一天我说一口流利的法语,因为我想为他们写一个书信或者一本诗

一封信 是量词固定搭配

介绍

我叫Silberfee。

我想学习法语因为这是我父母的沐浴母语而我学习汉语因为我在大学和中国学生交到了的时候交了一个中国的朋友。

尽管我和那个朋友已经毕业大学毕业了我们还保持联系。

今年开设他年头她邀请了我重新去中国看她。

我的奶奶爷爷奶奶不会说英文, 所以我本来想学习法文所以我会能力和奶奶爷爷去跟他们交流。

尽管他们已经走了, 我还想要有一天我说一口流利的法文因为我想为他们写一书信或者一诗歌。

尽管他们已经走了, 我还想要有一天我说一口流利的法文因为我想为他们写一个书信或者一本诗歌。


尽管他们已经走了, 我还想要有一天我说一口流利的法文因为我想为他们写一书信或者一诗歌。

尽管虽然他们已经走了, 我还想有一天我说一口流利的法语,因为我想为他们写一个书信或者一本诗

一封信 是量词固定搭配

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

我的介绍


介绍

介绍

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

我叫Silberfee。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

我想学习法语因为这是我父母的沐浴而我学习汉语因为我在大学和中国学生交到了朋友。


我想学习法语因为这是我父母的沐浴母语而我学习汉语因为我在大学和中国学生交到了的时候交了一个中国的朋友。

我想学习法语因为这是我父母的沐浴母语,而我学习汉语因为我在大学和中国学生交到了里交到了一个中国朋友。

注意用逗号分隔不同的句子

我想学习法语因为这是我父母的沐浴影响,而我学习汉语因为我在大学和中国学生交到了朋友。

I understand that you studied French because of the influence of your parents.?:)

我想学习法语因为这是我父母的沐浴影响,而我学习汉语因为我在大学和中国学生交到了朋友。

尽管我和那个朋友已经毕业大学, 我们还保持联系。


尽管我和那个朋友已经毕业大学毕业了我们还保持联系。

尽管我和那个朋友已经毕业大学毕业, 我们还保持联系。

在中文里,要说大学毕业,和英文的语序是反的。

尽管我和那个朋友已经毕业大学, 我们还保持联系。

This sentence has been marked as perfect!

今年开设他请了我重新去中国看见她。


今年开设他年头她邀请了我重新去中国看她。

今年开设他请了我重新初,她邀请我去中国看她。

看见 指的是 用眼睛看到一样东西,看 可以指 拜访、看望。

今年开设他放了签证申请,她摇请了我重新去中国见她。

我的奶奶爷爷不会说英文, 所以我本来想学习法文所以我会能力和奶奶爷爷交流。


我的奶奶爷爷奶奶不会说英文, 所以我本来想学习法文所以我会能力和奶奶爷爷去跟他们交流。

我的奶奶爷爷不会说英文, 所以我本来想学习法文所以我会能力语来和奶奶爷爷交流。

中文的逻辑性没有英文那么强,直接说 学……来干什么 就行

我的奶奶爷爷不会说英文, 所以我本来想学习法文所以我会能力因为我能和奶奶爷爷交流。

"My Grandparents don't speak English, so I wanted to learn French because I could communicate with my grandparents."I guess that's the point you're trying to express.?

我的奶奶爷爷不会说英文, 所以但是我本来想学习法文所以我能力和奶奶爷爷交流。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium