Oct. 1, 2024
在上篇文章里,我写到我看了三部王家卫的电影。看它们可能是我第一次接触到广东话。这些电影里大部分对话是用广东话的,而角色的内心独白使用汉语。我并没有冒犯的意思,但对我而言,广东话比汉语更加好听。比如,歌手王菲的几首歌曲有汉语版和广东话版。我觉得广东话版通常比汉语版更悦耳。不过我目前没有打算学习广东话。暂时汉语已经足够了。此外,我觉得汉语的四个声调已经很难了。广东话有更多声调,所以无法想象掌握这种语言。如果有一天我精通了汉语,可能会考虑学习它。
What I think about Cantonese
In my previous entry, I wrote about having watched three of Wong Kar-wai's films. Watching them might have been my first exposure to Cantonese. Most of the dialogue in these films is in Cantonese, while the characters' internal monologues are in Mandarin. I mean no offense, but to me, Cantonese sounds better than Mandarin. For example, several songs by the singer Faye Wong have both Mandarin and Cantonese versions. I find the Cantonese versions usually sound more pleasant. However, I don't plan to learn Cantonese at the moment. For now, Mandarin is already enough. Besides, I find the four tones of Mandarin already difficult. Cantonese has even more tones, and I can't imagine mastering such a language. If one day I become fluent in Mandarin, I might consider learning it.
我对广东话的看法
在上篇文章里,我写到了我看了的三部王家卫的电影。
What I think about Cantonese
In my previous entry, I wrote about having watched three of Wong Kar-wai's films. Watching them might have been my first exposure to Cantonese. Most of the dialogue in these films is in Cantonese, while the characters' internal monologues are in Mandarin. I mean no offense, but to me, Cantonese sounds better than Mandarin. For example, several songs by the singer Faye Wong have both Mandarin and Cantonese versions. I find the Cantonese versions usually sound more pleasant. However, I don't plan to learn Cantonese at the moment. For now, Mandarin is already enough. Besides, I find the four tones of Mandarin already difficult. Cantonese has even more tones, and I can't imagine mastering such a language. If one day I become fluent in Mandarin, I might consider learning it.
看它们可能是我第一次接触到广东话。
这些电影里大部分对话是用广东话的,而角色的内心独白使用汉语普通话。
广东话是汉语的一种方言。
我并没有冒犯的意思,但对我而言,广东话比汉语更加好听。
比如,歌手王菲的几首歌曲有汉语版和广东话版。
我觉得广东话版通常比汉语版更悦耳。
不过我目前没有打算学习广东话。
暂时汉语已经足够了。
此外,我觉得汉语的四个声调已经很难了。
广东话有更多声调,所以无法想象掌握这种语言。
如果有一天我精通了汉语,可能会考虑学习它。
Feedback
你对音律的感觉是有道理的。因为广东话根源于古代中原雅言,当时的人们更注重音调韵律。
此外,我觉得汉语的四个声调已经很难了。 This sentence has been marked as perfect! |
广东话有更多声调,所以无法想象掌握这种语言。 This sentence has been marked as perfect! |
如果有一天我精通了汉语,可能会考虑学习它。 This sentence has been marked as perfect! |
暂时汉语已经足够了。 This sentence has been marked as perfect! |
不过我目前没有打算学习广东话。 |
我对广东话的看法 This sentence has been marked as perfect! |
在上篇文章里,我写到我看了三部王家卫的电影。 在上篇文章里,我写到了我看 What I think about Cantonese In my previous entry, I wrote about having watched three of Wong Kar-wai's films. Watching them might have been my first exposure to Cantonese. Most of the dialogue in these films is in Cantonese, while the characters' internal monologues are in Mandarin. I mean no offense, but to me, Cantonese sounds better than Mandarin. For example, several songs by the singer Faye Wong have both Mandarin and Cantonese versions. I find the Cantonese versions usually sound more pleasant. However, I don't plan to learn Cantonese at the moment. For now, Mandarin is already enough. Besides, I find the four tones of Mandarin already difficult. Cantonese has even more tones, and I can't imagine mastering such a language. If one day I become fluent in Mandarin, I might consider learning it. |
看它们可能是我第一次接触到广东话。 This sentence has been marked as perfect! |
这些电影里大部分对话是用广东话的,而角色的内心独白使用汉语。 这些电影里大部分对话是用广东话的,而角色的内心独白使用 广东话是汉语的一种方言。 |
我并没有冒犯的意思,但对我而言,广东话比汉语更加好听。 This sentence has been marked as perfect! |
比如,歌手王菲的几首歌曲有汉语版和广东话版。 This sentence has been marked as perfect! |
我觉得广东话版通常比汉语版更悦耳。 This sentence has been marked as perfect! |
不过我目前没有打算学习广东话。 This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium