atomcdismantling's avatar
atomcdismantling

Oct. 1, 2024

0
我对广东话的看法

在上篇文章里,我写到我看了三部王家卫的电影。看它们可能是我第一次接触到广东话。这些电影里大部分对话是用广东话的,而角色的内心独白使用汉语。我并没有冒犯的意思,但对我而言,广东话比汉语更加好听。比如,歌手王菲的几首歌曲有汉语版和广东话版。我觉得广东话版通常比汉语版更悦耳。不过我目前没有打算学习广东话。暂时汉语已经足够了。此外,我觉得汉语的四个声调已经很难了。广东话有更多声调,所以无法想象掌握这种语言。如果有一天我精通了汉语,可能会考虑学习它。


What I think about Cantonese

In my previous entry, I wrote about having watched three of Wong Kar-wai's films. Watching them might have been my first exposure to Cantonese. Most of the dialogue in these films is in Cantonese, while the characters' internal monologues are in Mandarin. I mean no offense, but to me, Cantonese sounds better than Mandarin. For example, several songs by the singer Faye Wong have both Mandarin and Cantonese versions. I find the Cantonese versions usually sound more pleasant. However, I don't plan to learn Cantonese at the moment. For now, Mandarin is already enough. Besides, I find the four tones of Mandarin already difficult. Cantonese has even more tones, and I can't imagine mastering such a language. If one day I become fluent in Mandarin, I might consider learning it.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

我对广东话的看法

看它们可能是我第一次接触到广东话。

我并没有冒犯的意思,但对我而言,广东话比汉语更加好听。

比如,歌手王菲的几首歌曲有汉语版和广东话版。

我觉得广东话版通常比汉语版更悦耳。

不过我目前没有打算学习广东话。

暂时汉语已经足够了。

此外,我觉得汉语的四个声调已经很难了。

广东话有更多声调,所以无法想象掌握这种语言。

如果有一天我精通了汉语,可能会考虑学习它。

atomcdismantling's avatar
atomcdismantling

Oct. 2, 2024

0
Tammy's avatar
Tammy

Oct. 3, 2024

1

我对广东话的看法


This sentence has been marked as perfect!

此外,我觉得汉语的四个声调已经很难了。


This sentence has been marked as perfect!

广东话有更多声调,所以无法想象掌握这种语言。


This sentence has been marked as perfect!

如果有一天我精通了汉语,可能会考虑学习它。


This sentence has been marked as perfect!

暂时汉语已经足够了。


This sentence has been marked as perfect!

不过我目前没有打算学习广东话。


比如,歌手王菲的几首歌曲有汉语版和广东话版。


This sentence has been marked as perfect!

在上篇文章里,我写到我看了三部王家卫的电影。


在上篇文章里,我写到我看三部王家卫电影。 在上篇文章里,我写到我看三部王家卫电影。

What I think about Cantonese In my previous entry, I wrote about having watched three of Wong Kar-wai's films. Watching them might have been my first exposure to Cantonese. Most of the dialogue in these films is in Cantonese, while the characters' internal monologues are in Mandarin. I mean no offense, but to me, Cantonese sounds better than Mandarin. For example, several songs by the singer Faye Wong have both Mandarin and Cantonese versions. I find the Cantonese versions usually sound more pleasant. However, I don't plan to learn Cantonese at the moment. For now, Mandarin is already enough. Besides, I find the four tones of Mandarin already difficult. Cantonese has even more tones, and I can't imagine mastering such a language. If one day I become fluent in Mandarin, I might consider learning it.

看它们可能是我第一次接触到广东话。


This sentence has been marked as perfect!

这些电影里大部分对话是用广东话的,而角色的内心独白使用汉语。


这些电影里大部分对话是用广东话的,而角色的内心独白使用汉语普通话 这些电影里大部分对话是用广东话的,而角色的内心独白使用普通话

广东话是汉语的一种方言。

我并没有冒犯的意思,但对我而言,广东话比汉语更加好听。


This sentence has been marked as perfect!

我觉得广东话版通常比汉语版更悦耳。


This sentence has been marked as perfect!

不过我目前没有打算学习广东话。


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium