Oct. 11, 2024
昨日、YouTube Musicで音楽を聴いたり掃除したりしてた時、この曲がシャッフルで流しました。
TOMOVSKYさんの「我に返るスキマを埋めろ」
https://www.youtube.com/watch?v=SZUDd5eKjX0&ab_channel=UK.PROJECTofficial
すぐに気に入った。2000時代のJ-Rockの感が強くて、ピアノやギターの音が東京事変の昔の音楽に似て(特に東京事変バージョンの「丸の内サディスティック」)、懐かしくて好みに合いました。「我に返る」という表現も初めて見かけました。でも曲の歌詞の意味がちょっと理解してないと思います。歌詞のメッセージは「我に返らなくていい」ってことですか?だから隙間を埋めろと言っていますか?
とにかく、いい曲だと思います。カラオケでサビを歌い叫びたいです(カラオケのソングブックにあるわけないけどね)。TOMOVSKYさんのほかのアルバムを聞いてみます。
では、良い週末を!
Yesterday, I was listening to music with YouTube Music while doing some cleaning, and this song came up on shuffle play.
I immediately liked it. It reminds me a lot of the J-Rock of the 2000's. The piano and guitar sound like Tokyo Jihen's older music (especially their version of "Marunouchi Sadistic"), so it's nostalgic and suits my tastes. I also learned the phrase "Ware ni kaeru" for the first time. But I'm not sure if I understand the song's lyrics correctly. Are the lyrics' message conveying something like "I don't need (or want) to return to my senses"? Is that why he's "filling up the gaps" on the way to returning to his senses?
Anyway, I think it's a good song. I want to sing and shout its chorus at a karaoke bar (not that it would be in any karaoke bar's songbook). I'll try listening to Tomovsky-san's other albums.
Anyway, I hope you have a good weekend!
我に返るスキマを埋めろ
昨日、YouTubeMusicで音楽を聴いたり掃除したりしてた時、この曲がシャッフルで流しれました。
TOMOVSKYさんの「我に返るスキマを埋めろ」 https://www.youtube.com/watch?v=SZUDd5eKjX0&ab_channel=UK.PROJECTofficial すぐに気に入った。
2000時年代のJ-Rockの感が強くて、ピアノやギターの音が東京事変の昔の音楽に似て(特に東京事変バージョンの「丸の内サディスティック」)、懐かしくて好みに合いました。
「我に返る」という表現も初めて見かけました。
初めて知りました。と言っても自然です。
でも曲の歌詞の意味がちょっと理解してないと思いますできていません。
歌詞のメッセージは「我に返らなくていい」ってことですか?
だから隙間を埋めろと言っていまるんですか?
とにかく、いい曲だと思います。
カラオケでサビを歌い叫び熱唱したいです(カラオケのソングブックにあるわけないけどね)。
TOMOVSKYさんのほかのアルバムを聞いてみます。
では、良い週末を!
我に返るスキマを埋めろ
昨日、YouTubeMusicで音楽を聴いたり掃除したりしてた時、この曲がシャッフルで流しれてきました。
TOMOVSKYさんの「我に返るスキマを埋めろ」
¶
https://www.youtube.com/watch?v=SZUDd5eKjX0&ab_channel=UK.PROJECTofficial
¶
¶
がすぐに気に入った。
2000時代のJ-Rockの感が強くて、ピアノやギターの音が東京事変の昔の音楽に似て(特に東京事変バージョンの「丸の内サディスティック」)、懐かしくて好みに合いました。
でも曲の歌詞の意味がをちょっと理解してないと思います。
歌詞のメッセージは「我に返らなくていい」ってことですか?
だから隙間を埋めろと言っていますか?
とにかく、いい曲だと思います。
カラオケでサビを歌い叫びたいです(カラオケのソングブックにあるわけないけどね)。
TOMOVSKYさんのほかのアルバムを聞いてみます。
では、良い週末を!
Feedback
ちょっと聞き取り難かったけど、現実生活に戻らなくてもいい(現実逃避?)というようにも聞こえたし、現実の問題に囚われなくてもいい、というようにも
聞こえた。一回しか聞いてないので、十分に聴き取れなかった。
我に返るスキマを埋めろ This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
昨日、YouTubeMusicで音楽を聴いたり掃除したりしてた時、この曲がシャッフルで流しました。 昨日、YouTubeMusicで音楽を聴いたり掃除したりしてた時、この曲がシャッフルで流 昨日、YouTubeMusicで音楽を聴いたり掃除したりしてた時、この曲がシャッフルで流 |
TOMOVSKYさんの「我に返るスキマを埋めろ」 https://www.youtube.com/watch?v=SZUDd5eKjX0&ab_channel=UK.PROJECTofficial すぐに気に入った。 TOMOVSKYさんの「我に返るスキマを埋めろ」 This sentence has been marked as perfect! |
2000時代のJ-Rockの感が強くて、ピアノやギターの音が東京事変の昔の音楽に似て(特に東京事変バージョンの「丸の内サディスティック」)、懐かしくて好みに合いました。 This sentence has been marked as perfect! 2000 |
「我に返る」という表現も初めて見かけました。 「我に返る」という表現も初めて見 初めて知りました。と言っても自然です。 |
でも曲の歌詞の意味がちょっと理解してないと思います。 でも曲の歌詞の意味 でも曲の歌詞の意味がちょっと理解 |
歌詞のメッセージは「我に返らなくていい」ってことですか? This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
だから隙間を埋めろと言っていますか? This sentence has been marked as perfect! だから隙間を埋めろと言って |
とにかく、いい曲だと思います。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
カラオケでサビを歌い叫びたいです(カラオケのソングブックにあるわけないけどね)。 This sentence has been marked as perfect! カラオケでサビを |
では、良い週末を! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
TOMOVSKYさんのほかのアルバムを聞いてみます。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium