atomcdismantling's avatar
atomcdismantling

Jan. 5, 2023

1
成瘾:人间地狱

成瘾是不能没有特定的事正常地生活的意思。对我它是很可怕的事情。这就像被关在看不见的监狱里。成瘾让任何好人腐败。吸毒成瘾的人会陷入其他的犯罪活动。对色情作品上瘾的青少年不能集中注意力任何事,也不能清楚地想。赌博成瘾的年轻人可能会破坏他自己的光明未来。对好事上瘾的也不好。入迷工作的工人会使他的和谐的家庭心烦。成瘾是真的令人沮喪的现象。摆脱它也不容易。
顺便说一下,我听说为了对抗游戏成瘾,中国儿童每星期可以花只三个小时玩游戏。那是对的吗?

Corrections

成瘾:人间地狱

成瘾是不能没有离不开特定的事来维持正常地生活的意思。

看得出你理解了“成瘾”的意思,但表达不太通顺

对我来说它是很可怕的事情。

这就像被关在看不见的监狱里。

成瘾让任何好人腐败。

吸毒成瘾的人会陷入其他的犯罪活动。

对色情作品上瘾的青少年不能集中注意力任何事,也不能清楚地想。

缺少动词

赌博成瘾的年轻人可能会破坏毁掉他自己的光明未来。

“毁掉”is similar to “破坏”,but we often use “毁掉前途”or“毁掉未来”

对好事上瘾也不好。

“的”用的有点多余

入迷工作的工人工人沉迷工作会使他和谐的家庭心烦。变得不和谐

成瘾是真的十分令人沮喪的现象。

“really”has two means: 1 真的 2十分

摆脱它也不容易。

顺便说一下,我听说为了对抗防止游戏瘾,中国儿童每星期可以三个小时玩游戏。

那是对的吗?

Feedback

My own experience: I'm a middle school student from China. We can't use computers or smart phones on weekdays. We can use computers for only 1h at weekends. You know, Chinese students always have much hongwork. ; (

atomcdismantling's avatar
atomcdismantling

Jan. 6, 2023

1

Thank you for correcting my journal entry! I'm very grateful.
I have a question, if you don't mind, you can answer it^^
Thanks for introducing this word -> 毁掉. I remember there is also a similar word: 打破. What does 打破 mean exactly?

Luckily, when I was younger, I could spend more time on my laptop and phone xD However, I think you made a wise choice by spending that one hour on this site!

BLsDiary's avatar
BLsDiary

Jan. 7, 2023

1

关于这几个词的不同含义
毁掉:彻底地损坏XXX,使之再也不能再使用。既可以是具体事物,也可以指抽象事物
破坏:有意地损坏XXX,一般指具体事物。最后它可能坏了,也可能没坏
打破:通过“打”这一个动作来达到“坏”这一结果,一般指具体事物

17782842647's avatar
17782842647

Jan. 7, 2023

0

关于这几个词的不同含义 毁掉:彻底地损坏XXX,使之再也不能再使用。既可以是具体事物,也可以指抽象事物 破坏:有意地损坏XXX,一般指具体事物。最后它可能坏了,也可能没坏 打破:通过“打”这一个动作来达到“坏”这一结果,一般指具体事物

下次张宁选词填空就出这个

BLsDiary's avatar
BLsDiary

Jan. 7, 2023

1

下次张宁选词填空就出这个

你让老外看的一头雾水[狗头]

成瘾是不能没有特定的事物就不能正常地生活的意思。

对我来说,它是很可怕的事情。

or 对我而言,它是很可怕的事情。

这就像被关在看不见的监狱里。

吸毒成瘾的人会陷入其他的犯罪活动。

对色情作品上瘾的青少年不能集中注意力任何事,也不能清楚地思考

赌博成瘾的年轻人可能会破坏他自己的光明未来。

对好事上瘾也不好。

入迷工作的工人会使他的和谐的家庭心烦工作太入迷会影响家庭和谐

or 痴迷工作的人会破坏他和谐的家庭。

成瘾真的令人沮的现象。

There are two main Chinese writing systems, traditional and simplified.
喪 is a traditional Chinese character;
丧 is a simplified Chinese character.

摆脱它也不容易。

顺便说一下,我听说为了对抗游戏成瘾,中国儿童每星期可以花只三个小时游戏。

or 每星期只可以花三个小时在游戏上。

那是对的吗?

Feedback

Good work!

atomcdismantling's avatar
atomcdismantling

Jan. 6, 2023

1

谢谢你的修改! 非常感谢

成瘾是不能没有特定的事不能正常地生活的意思。

这就像被关在看不见自由的监狱里。

看不见后面应该加个宾语,看不见什么?人?天空?要不然意思不明确。

吸毒成瘾的人可能会陷入其他的犯罪活动。

对色情作品上瘾的青少年不能集中注意力任何事,也不能清楚地想。

迷工作的人会使破坏他的和谐的家庭(让他的家庭成员心烦

atomcdismantling's avatar
atomcdismantling

Jan. 6, 2023

1

谢谢你的修改! 非常感谢
看不见后面应该加个宾语,看不见什么?人?天空?要不然意思不明确。
I wanted to say 'it's like being trapped in an invisible prison'. In this case, how should I translate 'invisible'?

tangtang202212's avatar
tangtang202212

Jan. 10, 2023

0

谢谢你的修改! 非常感谢 看不见后面应该加个宾语,看不见什么?人?天空?要不然意思不明确。 I wanted to say 'it's like being trapped in an invisible prison'. In this case, how should I translate 'invisible'?

you can say"像被关在不见天日的监狱里"

0

对我它是很可怕的事情。

对我而言它是很可怕的事情。

成瘾让任何好人腐败。

成瘾会使得任何优秀的人沉沦。

成瘾是真的令人沮喪的现象。

成瘾真的是令人沮丧的现象。

顺便说一下,我听说为了对抗游戏成瘾,中国儿童每星期可以花三个小时玩游戏。

atomcdismantling's avatar
atomcdismantling

Jan. 6, 2023

1

谢谢你的修改! 非常感谢

成瘾:人间地狱


This sentence has been marked as perfect!

成瘾是不能没有特定的事正常地生活的意思。


成瘾是不能没有特定的事不能正常地生活的意思。

成瘾是不能没有特定的事物就不能正常地生活的意思。

成瘾是不能没有离不开特定的事来维持正常地生活的意思。

看得出你理解了“成瘾”的意思,但表达不太通顺

对我它是很可怕的事情。


对我它是很可怕的事情。

对我而言它是很可怕的事情。

对我来说,它是很可怕的事情。

or 对我而言,它是很可怕的事情。

对我来说它是很可怕的事情。

这就像被关在看不见的监狱里。


这就像被关在看不见自由的监狱里。

看不见后面应该加个宾语,看不见什么?人?天空?要不然意思不明确。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

成瘾让任何好人腐败。


成瘾让任何好人腐败。

成瘾会使得任何优秀的人沉沦。

This sentence has been marked as perfect!

吸毒成瘾的人会陷入其他的犯罪活动。


吸毒成瘾的人可能会陷入其他的犯罪活动。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

对色情作品上瘾的青少年不能集中注意力任何事,也不能清楚地想。


对色情作品上瘾的青少年不能集中注意力任何事,也不能清楚地想。

对色情作品上瘾的青少年不能集中注意力任何事,也不能清楚地思考

对色情作品上瘾的青少年不能集中注意力任何事,也不能清楚地想。

缺少动词

赌博成瘾的年轻人可能会破坏他自己的光明未来。


This sentence has been marked as perfect!

赌博成瘾的年轻人可能会破坏毁掉他自己的光明未来。

“毁掉”is similar to “破坏”,but we often use “毁掉前途”or“毁掉未来”

对好事上瘾的也不好。


对好事上瘾也不好。

对好事上瘾也不好。

“的”用的有点多余

入迷工作的工人会使他的和谐的家庭心烦。


迷工作的人会使破坏他的和谐的家庭(让他的家庭成员心烦

入迷工作的工人会使他的和谐的家庭心烦工作太入迷会影响家庭和谐

or 痴迷工作的人会破坏他和谐的家庭。

入迷工作的工人工人沉迷工作会使他和谐的家庭心烦。变得不和谐

成瘾是真的令人沮喪的现象。


成瘾是真的令人沮喪的现象。

成瘾真的是令人沮丧的现象。

成瘾真的令人沮的现象。

There are two main Chinese writing systems, traditional and simplified. 喪 is a traditional Chinese character; 丧 is a simplified Chinese character.

成瘾是真的十分令人沮喪的现象。

“really”has two means: 1 真的 2十分

摆脱它也不容易。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

顺便说一下,我听说为了对抗游戏成瘾,中国儿童每星期可以花只三个小时玩游戏。


顺便说一下,我听说为了对抗游戏成瘾,中国儿童每星期可以花三个小时玩游戏。

顺便说一下,我听说为了对抗游戏成瘾,中国儿童每星期可以花只三个小时游戏。

or 每星期只可以花三个小时在游戏上。

顺便说一下,我听说为了对抗防止游戏瘾,中国儿童每星期可以三个小时玩游戏。

那是对的吗?


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium